< Esias 24 >
1 Behold, the Lord is about to lay waste the world, and will make it desolate, and will lay bare the surface of it, and scatter them that dwell therein.
Behold, the LORD maketh the earth empty and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad the inhabitants thereof.
2 And the people shall be as the priest, and the servant as the lord, and the maid as the mistress; the buyer shall be as the seller, the lender as the borrower, and the debtor as his creditor.
And it shall be, as with the people, so with the priest; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the lender, so with the borrower; as with the creditor, so with the debtor.
3 The earth shall be completely laid waste, and the earth shall be utterly spoiled: for the mouth of the Lord has spoken these things.
The earth shall be utterly emptied, and clean despoiled; for the LORD hath spoken this word.
4 The earth mourns, and the world is ruined, the lofty ones of the earth are mourning.
The earth fainteth and fadeth away, the world faileth and fadeth away, the lofty people of the earth do fail.
5 And she has sinned by reason of her inhabitants; because they have transgressed the law, and changed the ordinances, [even] the everlasting covenant.
The earth also is defiled under the inhabitants thereof; because they have transgressed the laws, violated the statute, broken the everlasting covenant.
6 Therefore a curse shall consume the earth, because the inhabitants thereof have sinned: therefore the dwellers in the earth shall be poor, and few men shall be left.
Therefore hath a curse devoured the earth, and they that dwell therein are found guilty; therefore the inhabitants of the earth waste away, and men are left few.
7 The wine shall mourn, the vine shall mourn, all the merry-hearted shall sigh.
The new wine faileth, the vine fadeth; all the merry-hearted do sigh.
8 The mirth of timbrels has ceased, the sound of the harp has ceased.
The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.
9 They are ashamed, they have not drunk wine; strong drink has become bitter to them that drink [it].
They drink not wine with a song; strong drink is bitter to them that drink it.
10 All the city has become desolate: one shall shut his house so that none shall enter.
Broken down is the city of wasteness; every house is shut up, that none may come in.
11 There is a howling for the wine everywhere; all the mirth of the land has ceased, all the mirth of the land has departed.
There is a crying in the streets amidst the wine; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
12 And cities shall be left desolate, and houses being left shall fall to ruin.
In the city is left desolation, and the gate is smitten unto ruin.
13 All this shall be in the land in the midst of the nations, as if one should strip an olive tree, so shall they strip them; but when the vintage is done,
For thus shall it be in the midst of the earth, among the peoples, as at the beating of an olive-tree, as at the gleanings when the vintage is done.
14 these shall cry aloud; and they that are left on the land shall rejoice together in the glory of the Lord: the water of the sea shall be troubled.
Those yonder lift up their voice, they sing for joy; for the majesty of the LORD they shout from the sea:
15 Therefore shall the glory of the Lord be in the isles of the sea; the name of the Lord shall be glorious.
'Therefore glorify ye the LORD in the regions of light, even the name of the LORD, the God of Israel, in the isles of the sea.'
16 O Lord God of Israel, from the ends of the earth we have heard wonderful things, [and there is] hope to the godly: but they shall say, Woe to the despisers, that despise the law.
From the uttermost part of the earth have we heard songs: 'Glory to the righteous.' But I say: I waste away, I waste away, woe is me! The treacherous deal treacherously; yea, the treacherous deal very treacherously.
17 Fear, and a pit, and a snare, are upon you that dwell on the earth.
Terror, and the pit, and the trap, are upon thee, O inhabitant of the earth.
18 And it shall come to pass, [that] he that flees from the fear shall fall into the pit; and he that comes up out of the pit shall be caught by the snare: for windows have been opened in heaven, and the foundations of the earth shall be shaken,
And it shall come to pass, that he who fleeth from the noise of the terror shall fall into the pit; and he that cometh up out of the midst of the pit shall be taken in the trap; for the windows on high are opened, and the foundations of the earth do shake;
19 the earth shall be utterly confounded, and the earth shall be completely perplexed.
The earth is broken, broken down, the earth is crumbled in pieces, the earth trembleth and tottereth;
20 It reels as a drunkard and one oppressed with wine, and the earth shall be shaken as a storehouse of fruits; for iniquity has prevailed upon it, and it shall fall, and shall not be able to rise.
The earth reeleth to and fro like a drunken man, and swayeth to and fro as a lodge; and the transgression thereof is heavy upon it, and it shall fall, and not rise again.
21 And God shall bring [his] hand upon the host of heaven, and upon the kings of the earth.
And it shall come to pass in that day, that the LORD will punish the host of the high heaven on high, and the kings of the earth upon the earth.
22 And they shall gather the multitude thereof into prisons, and they shall shut them into a strong hold: after many generations they shall be visited.
And they shall be gathered together, as prisoners are gathered in the dungeon, and shall be shut up in the prison, and after many days shall they be punished.
23 And the brick shall decay, and the wall shall fall; for the Lord shall reign from out of Sion, and out of Jerusalem, and shall be glorified before [his] elders.
Then the moon shall be confounded, and the sun ashamed; for the LORD of hosts will reign in mount Zion, and in Jerusalem, and before His elders shall be Glory.