< Osee 6 >

1 In their affliction they will seek me early, saying, Let us go, and return to the Lord our God; for he has torn, and will heal us; he will strike, and bind us up.
Ходите да се вратимо ка Господу; јер Он раздре, и исцелиће нас, рани, и завиће нас.
2 After two days he will heal us: in the third day we shall arise, and live before him, and shall know [him]:
Повратиће нам живот до два дана, трећи дан подигнуће нас, и живећемо пред Њим.
3 let us follow on to know the Lord: we shall find him ready as the morning, and he will come to us as the early and latter rain to the earth.
Тада ћемо познати Господа и све ћемо Га више познавати; јер Му је излазак уређен као зора, и доћи ће нам као дажд, као позни дажд који натапа земљу.
4 What shall I do to you, Ephraim? What shall I do to you, Juda? whereas your mercy is as a morning cloud, and as the early dew that goes away.
Шта да ти учиним, Јефреме? Шта да ти учиним, Јуда? Јер је доброта ваша као облак јутарњи и као роса која у зору падне, па је нестане.
5 Therefore have I mown down your prophets; I have slain them with the word of my mouth: and my judgment shall go forth as the light.
Зато их секох преко пророка и убијах речима уста својих, и светлост судова твојих изиђе.
6 For I will [have] mercy rather than sacrifice, and the knowledge of God rather than whole burnt offerings.
Јер је мени милост мила а не жртва, и познавање Бога већма него жртва паљеница.
7 But they are as a man transgressing a covenant:
Али они преступише завет као Адам; ту ме изневерише.
8 there the city Galaad despised me, working vanity, troubling water.
Галад је град оних који чине безакоње, по њему су крвави трагови.
9 And your strength [is that] of a robber: the priests have hid the way, they have murdered [the people of] Sicima; for they have wrought iniquity in the house of Israel.
А дружина је свештеничка као чета која дочекује људе, убијају на путу у Сихем, чине грдило.
10 I have seen horrible [things] there, [even] the fornication of Ephraim: Israel and Juda are defiled;
У дому Израиљевом видим страхоту; онде је курвање Јефремово, Израиљ се оскврни.
11 begin together grapes for yourself, when I turn the captivity of my people.
И теби је, Јуда, приправљена жетва, кад вратим робље народа свог.

< Osee 6 >