< Osee 6 >
1 In their affliction they will seek me early, saying, Let us go, and return to the Lord our God; for he has torn, and will heal us; he will strike, and bind us up.
«Venite, ritorniamo al Signore: egli ci ha straziato ed egli ci guarirà. Egli ci ha percosso ed egli ci fascerà.
2 After two days he will heal us: in the third day we shall arise, and live before him, and shall know [him]:
Dopo due giorni ci ridarà la vita e il terzo ci farà rialzare e noi vivremo alla sua presenza.
3 let us follow on to know the Lord: we shall find him ready as the morning, and he will come to us as the early and latter rain to the earth.
Affrettiamoci a conoscere il Signore, la sua venuta è sicura come l'aurora. Verrà a noi come la pioggia di autunno, come la pioggia di primavera, che feconda la terra».
4 What shall I do to you, Ephraim? What shall I do to you, Juda? whereas your mercy is as a morning cloud, and as the early dew that goes away.
Che dovrò fare per te, Efraim, che dovrò fare per te, Giuda? Il vostro amore è come una nube del mattino, come la rugiada che all'alba svanisce.
5 Therefore have I mown down your prophets; I have slain them with the word of my mouth: and my judgment shall go forth as the light.
Per questo li ho colpiti per mezzo dei profeti, li ho uccisi con le parole della mia bocca e il mio giudizio sorge come la luce:
6 For I will [have] mercy rather than sacrifice, and the knowledge of God rather than whole burnt offerings.
poiché voglio l'amore e non il sacrificio, la conoscenza di Dio più degli olocausti.
7 But they are as a man transgressing a covenant:
Ma essi come Adamo hanno violato l'alleanza, ecco dove mi hanno tradito.
8 there the city Galaad despised me, working vanity, troubling water.
Gàlaad è una città di malfattori, macchiata di sangue.
9 And your strength [is that] of a robber: the priests have hid the way, they have murdered [the people of] Sicima; for they have wrought iniquity in the house of Israel.
Come banditi in agguato una ciurma di sacerdoti assale sulla strada di Sichem, commette scelleratezze.
10 I have seen horrible [things] there, [even] the fornication of Ephraim: Israel and Juda are defiled;
Orribili cose ho visto in Betel; là si è prostituito Efraim, si è contaminato Israele.
11 begin together grapes for yourself, when I turn the captivity of my people.
Anche a te, Giuda, io riserbo una mietitura, quando ristabilirò il mio popolo.