< Genesis 36 >
1 And these [are] the generations of Esau; this is Edom.
Estos son los descendientes de Esaú, el cual es Edom.
2 And Esau took to himself wives of the daughters of the Chananites; Ada, the daughter of Aelom the Chettite; and Olibema, daughter of Ana the son of Sebegon, the Evite;
Esaú tomó sus esposas de entre las hijas de Canaán: a Ada, hija de Elón heteo, a Oholibama, hija de Aná, hijo de Zibeón heveo,
3 and Basemath, daughter of Ismael, sister of Nabaioth.
y a Bosemat, hija de Ismael, hermana de Nebayot.
4 And Ada bore to him Eliphas; and Basemath bore Raguel.
Ada le dio a luz a Elifaz, Bosemat le dio a luz a Reuel y
5 And Olibema bore Jeus, and Jeglom, and Core; these [are] the sons of Esau, which were born to him in the land of Chanaan.
Oholibama le dio a luz a Jeús, a Jaalam y a Coré. Estos son los hijos de Esaú que le nacieron en la tierra de Canaán.
6 And Esau took his wives, and his sons, and his daughters, and all the persons of his house, and all his possessions, and all his cattle, and all that he had got, and all things whatever he had acquired in the land of Chanaan; and Esau went forth from the land of Chanaan, from the face of his brother Jacob.
Esaú tomó a sus esposas, a sus hijos e hijas, a todas las personas de su casa, sus rebaños y todos sus animales, y todos los bienes que adquirió en la tierra de Canaán, y salió a otra tierra a causa de su hermano Jacob,
7 For their substance was too great for them to dwell together; and the land of their sojourning could not bear them, because of the abundance of their possessions.
porque los bienes de ellos eran demasiados para vivir juntos. La tierra de su peregrinación no los podía sostener a causa de sus ganados.
8 And Esau lived in mount Seir; Esau, he is Edom.
Así que Esaú habitó en la montaña de Seír. Esaú es Edom.
9 And these [are] the generations of Esau, the father of Edom in the mount Seir.
Estos son los descendientes de Esaú, padre de los idumeos, en la montaña de Seír.
10 And these [are] the names of the sons of Esau. Eliphas, the son of Ada, the wife of Esau; and Raguel, the son of Basemath, wife of Esau.
Estos son los nombres de los hijos de Esaú: Elifaz, hijo de Ada, una esposa de Esaú, y Reuel, hijo de Bosemat, otra esposa de Esaú.
11 And the sons of Eliphas were Thaeman, Omar, Sophar, Gothom, and Kenez.
Los hijos de Elifaz fueron Temán, Omar, Zefo, Gatam y Cenaz.
12 And Thamna was a concubine of Eliphaz, the son of Esau; and she bore Amalec to Eliphas. These [are] the sons of Ada, the wife of Esau.
Timná fue concubina de Elifaz, hijo de Esaú, la cual le dio a luz a Amalec. Tales fueron los hijos de Ada, esposa de Esaú.
13 And these [are] the sons of Raguel; Nachoth, Zare, Some, and Moze. These were the sons of Basemath, wife of Esau.
Estos son los hijos de Reuel: Nahat, Zera, Sama y Miza. Tales fueron los hijos de Bosemat, esposa de Esaú.
14 And these [are] the sons of Olibema, the daughter of Ana, the son of Sebegon, the wife of Esau; and she bore to Esau, Jeus, and Jeglom, and Core.
Estos fueron los hijos de Oholibama, esposa de Esaú, hija de Aná, hijo de Zibeón. Ella le dio a luz a Jeús, Jaalam y Coré.
15 These [are] the chiefs of the son of Esau, [even] the sons of Eliphas, the firstborn of Esau; chief Thaeman, chief Omar, chief Sophar, chief Kenez,
Estos fueron los jeques de los hijos de Esaú. Los hijos de Elifaz, primogénito de Esaú: los jeques Temán, Omar, Zefo, Cenaz,
16 chief Core, chief Gothom, chief Amalec. These [are] the chiefs of Eliphas, in the land of Edom; these are the sons of Ada.
Coré, Gatam y Amalec. Estos son los jeques provenientes de Elifaz en la tierra de Edom, los cuales fueron hijos de Ada.
17 And these [are] the sons of Raguel, the son of Esau; chief Nachoth, chief Zare, chief Some, chief Moze. These [are] the chiefs of Raguel, in the land of Edom; these are the sons of Basemath, wife of Esau.
Estos son los hijos de Reuel, hijo de Esaú: los jeques Nahat, Zera, Sama y Miza. Tales son los jeques provenientes de Reuel en tierra de Edom. Estos fueron los hijos de Bosemat, esposa de Esaú.
18 And these [are] the sons of Olibema, wife of Esau; chief Jeus, chief Jeglom, chief Core. These [are] the chiefs of Olibema, daughter of Ana, wife of Esau.
Estos son los hijos de Oholibama, esposa de Esaú: los jeques Jeús, Jaalam y Coré. Estos son los jeques procedentes de Oholibama, esposa de Esaú, hija de Aná.
19 These [are] the sons of Esau, and these are the chiefs; these are the sons of Edom.
Tales fueron los hijos de Esaú. Él es Edom, y tales fueron sus jeques.
20 And these [are] the sons of Seir, the Chorrhite, who inhabited the land; Lotan, Sobal, Sebegon, Ana,
Estos son los hijos de Seír el hurrita, habitantes de aquella tierra: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná,
21 and Deson, and Asar, and Rison. These [are] the chiefs of the Chorrhite, the son of Seir, in the land of Edom.
Disón, Ezer y Disán. Tales fueron los jeques de los hurritas, hijos de Seír en la tierra de Edom.
22 And the sons of Lotan [were] Chorrhi and Haeman; and the sister of Lotan, Thamna.
Los hijos de Lotán fueron: Hori y Hemam. Timná fue hermana de Lotán.
23 And these [are] the sons of Sobal; Golam, and Manachath, and Gaebel, and Sophar, and Omar.
Estos son los hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam.
24 And these [are] the sons of Sebegon; Aie, and Ana; this is the Ana who found Jamin in the wilderness, when he tended the beasts of his father Sebegon.
Estos son los hijos de Zibeón: Aja y Aná. (Este Aná es el que halló aguas termales en el desierto cuando apacentaba los asnos de su padre Zibeón.)
25 And these [are] the sons of Ana; Deson—and Olibema [was] daughter of Ana.
Estos son los hijos de Aná: Disón y Oholibama, hija de Aná.
26 And these [are] the sons of Deson; Amada, and Asban, and Ithran, and Charrhan.
Estos son los hijos de Disón: Hemdán, Esbán, Itrán y Querán.
27 And these [are] the sons of Asar; Balaam, and Zucam, and Jucam.
Estos son los hijos de Ezer: Bilhán, Zaaván y Acán.
28 And these [are] the sons of Rison; Hos, and Aran.
Estos son los hijos de Disán: Huz y Arán.
29 And these [are] the chiefs of Chorri; chief Lotan, chief Sobal, chief Sebegon, chief Ana,
Estos son los jeques de los hurritas: los jeques Lotán, Sobal, Zibeón, Aná,
30 chief Deson, chief Asar, chief Rison. These [are] the chiefs of Chorri, in their principalities in the land of Edom.
Disón, Ezer y Disán. Estos fueron los jeques de los hurritas por sus familias en la tierra de Seír.
31 these [are] the kings which reigned in Edom, before a king reigned in Israel.
Antes que un rey reinara sobre los hijos de Israel, estos fueron los reyes que reinaron en la tierra de Edom:
32 And Balac, son of Beor, reigned in Edom; and the name of his city [was] Dennaba.
Bela, hijo de Beor, reinó en Edom, y el nombre de su ciudad fue Dinaba.
33 And Balac died; and Jobab, son of Zara, from Bosorrha reigned in his stead.
Murió Bela y reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera, de Bosra.
34 And Jobab died; and Asom, from the land of the Thaemanites, reigned in his stead.
Jobab murió y reinó en su lugar Husam, de la tierra de Temán.
35 And Asom died; and Adad son of Barad, who cut off Madiam in the plain of Moab, ruled in his stead; and the name of his city was Getthaim.
Husam murió y reinó en su lugar Adad, hijo de Badad, el que derrotó a Madián en el campo de Moab, y el nombre de su ciudad, Avit.
36 And Adad died; and Samada of Massecca reigned in his stead.
Adad murió y reinó en su lugar Samla, de Masreca.
37 Samada died; and Saul of Rhooboth by the river reigned in his stead.
Samla murió y reinó en su lugar Saúl, de Rehobot del Río.
38 And Saul died; and Ballenon the son of Achobor reigned in his stead.
Saúl murió y reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Acbor.
39 And Ballenon the son of Achobor died; and Arad the son of Barad reigned in his stead; and the name of his city was Phogor; and the name of his wife was Metebeel, daughter of Matraith, son of Maizoob.
Baal-hanán, hijo de Acbor, murió y reinó en su lugar Adar. Su ciudad se llamaba Pau y su esposa Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezahav.
40 These [are] the names of the chiefs of Esau, in their tribes, according to their place, in their countries, and in their nations; chief Thamna, chief Gola, chief Jether,
Estos son los nombres de los jeques de Esaú por sus familias, localidades y nombres: los jeques Timná, Alva, Jetet,
41 chief Olibema, chief Helas, chief Phinon,
Oholibama, Ela, Pinón,
42 chief Kenez, chief Thaeman, chief Mazar,
Cenaz, Temán, Mibzar,
43 chief Magediel, chief Zaphoin. These are the chiefs of Edom in their dwelling-places in the land of their possession; this is Esau, the father of Edom.
Magdiel e Hiram. Tales fueron los jeques de Edom, conforme a sus viviendas en la tierra de su posesión. Él es Esaú, padre de Edom.