< Genesis 21 >

1 And the Lord visited Sarrha, as he said, and the Lord did to Sarrha, as he spoke.
The LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did to Sarah as he had spoken.
2 And she conceived and bore to Abraam a son in old age, at the set time according as the Lord spoke to him.
Sarah conceived, and bore Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him.
3 And Abraam called the name of his son that was born to him, whom Sarrha bore to him, Isaac.
Abraham called his son who was born to him, whom Sarah bore to him, Isaac.
4 And Abraam circumcised Isaac on the eighth day, as God commanded him.
Abraham circumcised his son, Isaac, when he was eight days old, as God had commanded him.
5 And Abraam was a hundred years old when Isaac his son was born to him.
Abraham was one hundred years old when his son, Isaac, was born to him.
6 And Sarrha said, The Lord has made laughter for me, for whoever shall hear shall rejoice with me.
Sarah said, “God has made me laugh. Everyone who hears will laugh with me.”
7 And she said, Who shall say to Abraam that Sarrha suckles a child? for I have born a child in my old age.
She said, “Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? For I have borne him a son in his old age.”
8 And the child grew and was weaned, and Abraam made a great feast the day that his son Isaac was weaned.
The child grew and was weaned. Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned.
9 And Sarrha having seen the son of Agar the Egyptian who was born to Abraam, sporting with Isaac her son,
Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking.
10 then she said to Abraam, Cast out this bondwoman and her son, for the son of this bondwoman shall not inherit with my son Isaac.
Therefore she said to Abraham, “Cast out this servant and her son! For the son of this servant will not be heir with my son, Isaac.”
11 But the word appeared very hard before Abraam concerning his son.
The thing was very grievous in Abraham’s sight on account of his son.
12 But God said to Abraam, Let it not be hard before you concerning the child, and concerning the bondwoman; in all things whatever Sarrha shall say to you, hear her voice, for in Isaac shall your seed be called.
God said to Abraham, “Don’t let it be grievous in your sight because of the boy, and because of your servant. In all that Sarah says to you, listen to her voice. For your offspring will be named through Isaac.
13 And moreover I will make the son of this bondwoman a great nation, because he is your seed.
I will also make a nation of the son of the servant, because he is your child.”
14 And Abraam rose up in the morning and took loaves and a skin of water, and gave [them] to Agar, and he put the child on her shoulder, and sent her away, and she having departed wandered in the wilderness near the well of the oath.
Abraham rose up early in the morning, and took bread and a container of water, and gave it to Hagar, putting it on her shoulder; and gave her the child, and sent her away. She departed, and wandered in the wilderness of Beersheba.
15 And the water failed out of the skin, and she cast the child under a fir tree.
The water in the container was spent, and she put the child under one of the shrubs.
16 And she departed and sat down opposite him at a distance, as it were a bow-shot, for she said, Surely I can’t see the death of my child: and she sat opposite him, and the child cried aloud and wept.
She went and sat down opposite him, a good way off, about a bow shot away. For she said, “Don’t let me see the death of the child.” She sat opposite him, and lifted up her voice, and wept.
17 And God heard the voice of the child from the place where he was, and an angel of God called Agar out of heaven, and said to her, What is it, Agar? fear not, for God has heard the voice of the child from the place where he is.
God heard the voice of the boy. The angel of God called to Hagar out of the sky, and said to her, “What troubles you, Hagar? Don’t be afraid. For God has heard the voice of the boy where he is.
18 Rise up, and take the child, and hold him in your hand, for I will make him a great nation.
Get up, lift up the boy, and hold him with your hand. For I will make him a great nation.”
19 And God opened her eyes, and she saw a well of springing water; and she went and filled the skin with water, and gave the child drink.
God opened her eyes, and she saw a well of water. She went, filled the container with water, and gave the boy a drink.
20 And God was with the child, and he grew and lived in the wilderness, and became an archer.
God was with the boy, and he grew. He lived in the wilderness, and as he grew up, he became an archer.
21 And he lived in the wilderness, and his mother took him a wife out of Pharan of Egypt.
He lived in the wilderness of Paran. His mother got a wife for him out of the land of Egypt.
22 And it came to pass at that time that Abimelech spoke, and Ochozath his friend, and Phichol the chief captain of his host, to Abraam, saying, God is with you in all things, whatever you may do.
At that time, Abimelech and Phicol the captain of his army spoke to Abraham, saying, “God is with you in all that you do.
23 Now therefore swear to me by God that you will not injure me, nor my seed, nor my name, but according to the righteousness which I have performed with you you shall deal with me, and with the land in which you have sojourned.
Now, therefore, swear to me here by God that you will not deal falsely with me, nor with my son, nor with my son’s son. But according to the kindness that I have done to you, you shall do to me, and to the land in which you have lived as a foreigner.”
24 And Abraam said, I will swear.
Abraham said, “I will swear.”
25 And Abraam reproved Abimelech because of the wells of water, which the servants of Abimelech took away.
Abraham complained to Abimelech because of a water well, which Abimelech’s servants had violently taken away.
26 And Abimelech said to him, I know not who has done this thing to you, neither did you tell it me, neither heard I it but only today.
Abimelech said, “I don’t know who has done this thing. You didn’t tell me, and I didn’t hear of it until today.”
27 And Abraam took sheep and calves, and gave them to Abimelech, and both made a covenant.
Abraham took sheep and cattle, and gave them to Abimelech. Those two made a covenant.
28 And Abraam set seven ewe-lambs by themselves.
Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves.
29 And Abimelech said to Abraam, What are these seven ewe-lambs which you have set alone?
Abimelech said to Abraham, “What do these seven ewe lambs, which you have set by themselves, mean?”
30 And Abraam said, You shall receive the seven ewe-lambs of me, that they may be for me as a witness, that I dug this well.
He said, “You shall take these seven ewe lambs from my hand, that it may be a witness to me, that I have dug this well.”
31 Therefore he named the name of that place, The Well of the Oath, for there they both swore.
Therefore he called that place Beersheba, because they both swore an oath there.
32 And they made a covenant at the well of the oath. And there rose up Abimelech, Ochozath his friend, and Phichol the commander-in-chief of his army, and they returned to the land of the Phylistines.
So they made a covenant at Beersheba. Abimelech rose up with Phicol, the captain of his army, and they returned into the land of the Philistines.
33 And Abraam planted a field at the well of the oath, and called there on the name of the Lord, the everlasting God.
Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba, and there he called on the name of the LORD, the Everlasting God.
34 And Abraam sojourned in the land of the Phylistines many days.
Abraham lived as a foreigner in the land of the Philistines many days.

< Genesis 21 >