< Ezra 2 >
1 And these [are] the people of the land that went up, of the number of prisoners who were removed, whom Nabuchodonosor king of Babylon carried away to Babylon, and they returned to Juda and Jerusalem, every man to his city;
१बाबेलचा राजा नबुखद्नेस्सराने बाबेलास नेलेले यरूशलेम आणि यहूदा प्रांतातील बंद कैदी मुक्त होऊन आपापल्या नगरात परतले.
2 who came with Zorobabel: Jesus, Neemias, Saraias, Reelias, Mardochaeus, Balasan, Masphar, Baguai, Reum, Baana. The number of the people of Israel:
२जरुब्बाबेलाबरोबर आलेले ते हे येशूवा, नहेम्या, सराया, रएलाया, मर्दखय, बिलशान, मिस्पार, बिग्वई, रहूम व बाना. इस्राएली लोकांची यादी येणे प्रमाणे.
3 the children of Phares, two thousand one hundred and seventy-two.
३परोशाचे वंशज दोन हजार एकशे बाहत्तर.
4 The children of Saphatia, three hundred and seventy-two.
४शफाट्याचे वंशज तीनशे बहात्तर.
5 The children of Ares, seven hundred and seventy-five.
५आरहाचे वंशज सातशे पंचाहत्तर.
6 The children of Phaath Moab, belonging to the sons of Jesue [and] Joab, two thousand eight hundred and twelve.
६येशूवा व यवाब यांच्या वंशजातील पहथ-मवाबाचे वंशज दोन हजार आठशे बारा.
7 The children of Aelam, a thousand two hundred and fifty-four.
७एलामाचे वंशज एक हजार दोनशे चौपन्न.
8 The children of Zatthua, nine hundred and forty-five.
८जत्तूचे वंशज नऊशें पंचेचाळीस.
9 The children of Zacchu, seven hundred and sixty.
९जक्काईचे वंशज सातशे साठ.
10 The children of Banui, six hundred and forty-two.
१०बानीचे वंशज सहाशे बेचाळीस.
11 The children of Babai, six hundred and twenty-three.
११बेबाईचे वंशज सहाशे तेवीस.
12 The children of Asgad, a thousand two hundred and twenty-two.
१२अजगादाचे वंशज एक हजार दोनशे बावीस.
13 The children of Adonicam, six hundred and sixty-six.
१३अदोनीकामाचे वंशज सहाशे सहासष्ट.
14 The children of Bague, two thousand and fifty-six.
१४बिग्वईचे वंशज दोन हजार छपन्न.
15 The children of Addin, four hundred and fifty-four.
१५आदीनाचे वंशज चारशे चौपन्न.
16 The children of Ater [the son] of Ezekias, ninety eight.
१६हिज्कीयाच्या घराण्यातील आटेराचे वंशज अठ्याण्णव.
17 The children of Bassu, three hundred and twenty-three.
१७बेसाईचे वंशज तीनशे तेवीस.
18 The children of Jora, a hundred and twelve.
१८योराचे वंशज एकशे बारा.
19 The children of Asum, two hundred and twenty-three.
१९हाशूमाचे वंशज दोनशे तेवीस.
20 The children of Gaber, ninety-five.
२०गिबाराचे वंशज पंचाण्णव.
21 The children of Bethlaem, a hundred and twenty-three.
२१बेथलहेमातील लोक एकशे तेवीस.
22 The children of Netopha, fifty-six.
२२नटोफातील लोक छपन्न.
23 The children of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
२३अनाथोथतील लोक एकशे अठ्ठावीस.
24 The children of Azmoth, forty-three.
२४अजमावेथातील लोक बेचाळीस
25 The children of Cariathiarim, Chaphira, and Beroth, seven hundred and forty-three.
२५किर्याथ-आरीम, कफीरा आणि बैरोथ येथील लोक सातशे त्रेचाळीस.
26 The children of Rama and Gabaa, six hundred and twenty-one.
२६रामा व गिबा मधील लोक सहाशे एकवीस.
27 The men of Machmas, a hundred and twenty-two.
२७मिखमासातील लोक एकशे बावीस.
28 The men of Baethel and Aia, four hundred and twenty-three.
२८बेथेल आणि आय येथील लोक दोनशे तेवीस.
29 The children of Nabu, fifty-two.
२९नबोतील लोक बावन्न.
30 The children of Magebis, a hundred and fifty-six.
३०मग्वीशाचे लोक एकशे छपन्न.
31 The children of Elamar, a thousand two hundred and fifty-four.
३१दुसऱ्या एलामाचे लोक एक हजार दोनशे चौपन्न.
32 The children of Elam, three hundred and twenty.
३२हारीम येथील लोक तीनशे वीस.
33 The children of Lodadi and Ono, seven hundred and twenty-five.
३३लोद, हादीद आणि ओनो येथील लोक सातशे पंचवीस.
34 The children of Jericho, three hundred and forty-five.
३४यरीहोतील लोक तीनशे पंचेचाळीस.
35 The children of Senaa, three thousand six hundred and thirty.
३५सनाहाचे लोक तीन हजार सहाशे तीस.
36 And the priests, the sons of Jedua, [belonging to] the house of Jesus, [were] nine hundred and seventy-three.
३६याजक येशूवाच्या घराण्यातील यदयाचे वंशज नऊशें त्र्याहत्तर.
37 The children of Emmer, a thousand [and] fifty-two.
३७इम्मेराचे वंशज एक हजार बावन्न.
38 The children of Phassur, a thousand two hundred [and] forty-seven.
३८पशूहराचे वंशज एक हजार दोनशे सत्तेचाळीस.
39 The children of Erem, a thousand [and] seven.
३९हारीमाचे वंशज एक हजार सतरा.
40 And the Levites, the sons of Jesus and Cadmiel, belonging to the sons of Oduia, seventy-four.
४०लेवी, होदव्याच्या घराण्यातील येशूवा व कदमीएल यांचे वंशज चौऱ्याहत्तर.
41 The sons of Asaph, singers, a hundred [and] twenty-eight.
४१मंदिरातील गायक आसाफचे वंशज एकशे अठ्ठावीस.
42 The children of the porters, the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Acub, the children of Atita, the children of Sobai, [in] all a hundred [and] thirty-nine.
४२मंदिराच्या द्वारपालांचे वंशज, शल्लूम, आटेर, तल्मोन, अक्कूवा, हतीता आणि शोबाई यांचे वंशज एकूण एकशे एकोणचाळीस.
43 The Nathinim: the children of Suthia, the children of Asupha, the children of Tabaoth,
४३मंदिरातील नेमून दिलेली सेवा, सीहा, हसूफा, तब्बाबोथ यांचे वंशज.
44 the sons of Cades, the children of Siaa, the children of Phadon,
४४केरोस, सीहा, पादोन.
45 the children of Labano, the children of Agaba, the sons of Acub,
४५लबाना, हगबा, अकूबा,
46 the children of Agab, the children of Selami, the children of Anan,
४६हागाब, शम्लाई, हानान.
47 the children of Geddel, the children of Gaar, the children of Raia,
४७गिद्देल, गहर, राया,
48 the children of Rason, the children of Necoda, the children of Gazem,
४८रसीन, नकोदा, गज्जाम,
49 the children of Azo, the children of Phase, the children of Basi,
४९उज्जा, पासेह, बेसाई,
50 the children of Asena, the children of Mounim, the children of Nephusim,
५०अस्ना, मऊनीम, नफसीम.
51 the children of Bacbuc, the children of Acupha, the children of Arur,
५१बकबुक हकूफ, हरहुर,
52 the children of Basaloth, the children of Mauda, the children of Arsa,
५२बस्लूथ, महीद, हर्षा,
53 the children of Barcos, the children of Sisara, the children of Thema,
५३बार्कोस, सीसरा, तामह,
54 the children of Nasthie, the children of Atupha.
५४नसीहा, हतीफा.
55 The children of the servants of Solomon: the children of Sotai, the children of Sephera, the children of Phadura,
५५शलमोनाच्या सेवाकांचे वंशज, सोताई, हसोफरत, परुदा,
56 the children of Jeela, the children of Darcon, the children of Gedel,
५६जाला, दार्कोन, गिद्देल,
57 the children of Saphatia, the children of Atil, the children of Phacherath, the children of Aseboim, the children of Emei.
५७शफाट्या, हत्तील, पोखेरेथ-हस्सबाईम, आमी
58 All the Nathanim, and the sons of Abdeselma [were] three hundred and ninety-two.
५८मंदिरातील चाकर आणि शलमोनच्या सेवकांचे नेमून दिलेले काम करणारे वंशज एकूण तीनशे ब्याण्णव होते.
59 And these [are] they that went up from Thelmelech, Thelaresa, Cherub, Hedan, Emmer: and they were not able to tell the house of their fathers, and their seed, whether they were of Israel:
५९तेल-मेलह, तेल-हर्षा, करुब, अद्दान, इम्मेर या ठिकाणांहून काहीजण यरूशलेमेला आले होते पण आपण इस्राएलाच्या वंशातलेच पूर्वज आहोत हे ते सिद्ध करू शकले नाहीत.
60 the children of Dalaea, the children of Bua, the children of Tobias, the children of Necoda, six hundred [and] fifty-two.
६०दलाया, तोबीया आणि नकोदाचे वंशज सहाशे बावन्न.
61 And of the children of the priests, the children of Labeia, the children of Akkus, the children of Berzellai, who took a wife of the daughter of Berzellai the Galaadite, and was called by their name.
६१आणि याजकांचे वंशज: हबया, हक्कोस, बर्जिल्ल्य (ज्याने बर्जिल्ल्य गिलादी याच्या मुलींपैकी एक मुलगी पत्नी करून घेतली होती आणि त्यास त्याचे नाव पडले होते.)
62 These sought their genealogy [as though] they had been reckoned, but they were not found; and they were removed, [as polluted], from the priesthood.
६२आपल्या घराण्याची वंशावळ त्यांनी नोंदपुस्तकात शोधून पाहिली पण त्यांना ती सापडली नाही म्हणून त्यांनी त्यांचे याजकपण अशुद्ध केले.
63 And the Athersastha told them that they should not eat of the most holy things, until a priest should arise with Lights and Perfections.
६३याकरीता अधिपतीने त्यांना सांगितले की, उरीम व थुम्मीम घातलेला याजक मंजूर होईपर्यंत त्यांनी पवित्र अर्पण खाऊ नये.
64 And all the congregation together [were] about forty-two thousand three hundred and sixty;
६४सर्व समुदाय एकंदर बेचाळीस हजार तीनशे साठ इतका होता.
65 besides their menservants and maidservants, [and] these were seven thousand three hundred [and] thirty-seven: and [among] these were two hundred singing men and singing women.
६५त्यामध्ये त्यांच्या सात हजार तीनशे सदतीस दासदासी यांचा आणि मंदिरातील दोनशे गायकांचा यांचा समावेश नाही.
66 Their horses [were] seven hundred [and] thirty-six, their mules, two hundred [and] forty-five.
६६त्यांचे घोडे सातशे छत्तीस, खेचरे दोनशे पंचेचाळीस.
67 Their camels, four hundred [and] thirty-five; their asses, six thousand seven hundred [and] twenty.
६७त्यांचे उंट चारशे पस्तीस. त्यांची गाढवे सहा हजार सातशे वीस होती.
68 And [some] of the chiefs of families, when they went into the house of the Lord that was in Jerusalem, offered willingly for the house of God, to establish it on its prepared place.
६८हे सर्वजण यरूशलेमेत परमेश्वराच्या मंदिराजवळ आले. मग अनेक घराण्याच्या प्रमुखांनी मंदिराच्या बांधकामासाठी खुशीने भेटी दिल्या.
69 According to their power they gave into the treasury of the work pure gold sixty-one thousand pieces, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests' garments.
६९या वास्तूच्या कामासाठी त्यांनी आपल्या शक्तीप्रमाणे दिलेली दाने ती अशी: सोने एकसष्ट हजार दारिक, चांदी पाच हजार माने, आणि याजकांचे झगे शंभर.
70 So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nathinim, lived in their cities, and all Israel in their cities.
७०याप्रकारे याजक, लेवी आणि इतर काही लोक, गायक, द्वारपाल आणि ज्यांना मंदिरातील सेवा नेमून दिली होती ते आपापल्या नगरांत राहिले. इस्राएलातील सर्व लोक आपापल्या नगरांत वस्ती करून राहिले.