< Ezra 2 >
1 And these [are] the people of the land that went up, of the number of prisoners who were removed, whom Nabuchodonosor king of Babylon carried away to Babylon, and they returned to Juda and Jerusalem, every man to his city;
ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദ്നേസർ പ്രവിശ്യകളിൽനിന്നു ബാബേലിലേക്കു പിടിച്ചുകൊണ്ടുപോയിരുന്ന നിവാസികളിൽ, പ്രവാസത്തിൽനിന്നു മടങ്ങിവന്നവർ ഇവരാണ് (അവർ ജെറുശലേമിലും യെഹൂദ്യയിലുമുള്ള താന്താങ്ങളുടെ പട്ടണങ്ങളിലേക്കു മടങ്ങിവന്നു.
2 who came with Zorobabel: Jesus, Neemias, Saraias, Reelias, Mardochaeus, Balasan, Masphar, Baguai, Reum, Baana. The number of the people of Israel:
ഇവർ സെരൂബ്ബാബേൽ, യോശുവ, നെഹെമ്യാവ്, സെരായാവ്, രെയേലയാവ്, മൊർദെഖായി, ബിൽശാൻ, മിസ്പാർ, ബിഗ്വായി, രെഹൂം, ബാനാ എന്നിവരോടൊപ്പംതന്നെ): ഇസ്രായേൽജനത്തിലെ പുരുഷന്മാരുടെ വിവരം:
3 the children of Phares, two thousand one hundred and seventy-two.
പരോശിന്റെ പിൻഗാമികൾ 2,172
4 The children of Saphatia, three hundred and seventy-two.
ശെഫത്യാവിന്റെ പിൻഗാമികൾ 372
5 The children of Ares, seven hundred and seventy-five.
ആരഹിന്റെ പിൻഗാമികൾ 775
6 The children of Phaath Moab, belonging to the sons of Jesue [and] Joab, two thousand eight hundred and twelve.
(യേശുവയുടെയും യോവാബിന്റെയും വംശപരമ്പരയിലൂടെ) പഹത്ത്-മോവാബിന്റെ പിൻഗാമികൾ 2,812
7 The children of Aelam, a thousand two hundred and fifty-four.
ഏലാമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,254
8 The children of Zatthua, nine hundred and forty-five.
സത്ഥുവിന്റെ പിൻഗാമികൾ 945
9 The children of Zacchu, seven hundred and sixty.
സക്കായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 760
10 The children of Banui, six hundred and forty-two.
ബാനിയുടെ പിൻഗാമികൾ 642
11 The children of Babai, six hundred and twenty-three.
ബേബായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 623
12 The children of Asgad, a thousand two hundred and twenty-two.
അസ്ഗാദിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,222
13 The children of Adonicam, six hundred and sixty-six.
അദോനീക്കാമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 666
14 The children of Bague, two thousand and fifty-six.
ബിഗ്വായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 2,056
15 The children of Addin, four hundred and fifty-four.
ആദീന്റെ പിൻഗാമികൾ 454
16 The children of Ater [the son] of Ezekias, ninety eight.
(ഹിസ്കിയാവിലൂടെ) ആതേരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 98
17 The children of Bassu, three hundred and twenty-three.
ബേസായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 323
18 The children of Jora, a hundred and twelve.
യോരയുടെ പിൻഗാമികൾ 112
19 The children of Asum, two hundred and twenty-three.
ഹാശൂമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 223
20 The children of Gaber, ninety-five.
ഗിബ്ബാരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 95
21 The children of Bethlaem, a hundred and twenty-three.
ബേത്ലഹേമിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 123
22 The children of Netopha, fifty-six.
നെത്തോഫാത്തിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 56
23 The children of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
അനാഥോത്തിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 128
24 The children of Azmoth, forty-three.
അസ്മാവെത്തിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 42
25 The children of Cariathiarim, Chaphira, and Beroth, seven hundred and forty-three.
കിര്യത്ത്-യെയാരീം, കെഫീരാ, ബേരോത്ത് എന്നിവിടങ്ങളിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 743
26 The children of Rama and Gabaa, six hundred and twenty-one.
രാമായിലും ഗേബായിലുംനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 621
27 The men of Machmas, a hundred and twenty-two.
മിക്-മാസിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 122
28 The men of Baethel and Aia, four hundred and twenty-three.
ബേഥേൽ, ഹായി എന്നിവിടങ്ങളിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 223
29 The children of Nabu, fifty-two.
നെബോയിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 52
30 The children of Magebis, a hundred and fifty-six.
മഗ്ബീശിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 156
31 The children of Elamar, a thousand two hundred and fifty-four.
മറ്റേ ഏലാമിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 1,254
32 The children of Elam, three hundred and twenty.
ഹാരീമിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 320
33 The children of Lodadi and Ono, seven hundred and twenty-five.
ലോദ്, ഹദീദ്, ഓനോ എന്നിവിടങ്ങളിലെ പുരുഷന്മാർ 725
34 The children of Jericho, three hundred and forty-five.
യെരീഹോയിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 345
35 The children of Senaa, three thousand six hundred and thirty.
സെനായാനിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 3,630.
36 And the priests, the sons of Jedua, [belonging to] the house of Jesus, [were] nine hundred and seventy-three.
പുരോഹിതന്മാർ: (യേശുവയുടെ കുടുംബത്തിൽക്കൂടി) യെദായാവിന്റെ പിൻഗാമികൾ 973
37 The children of Emmer, a thousand [and] fifty-two.
ഇമ്മേരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,052
38 The children of Phassur, a thousand two hundred [and] forty-seven.
പശ്ഹൂരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,247
39 The children of Erem, a thousand [and] seven.
ഹാരീമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,017.
40 And the Levites, the sons of Jesus and Cadmiel, belonging to the sons of Oduia, seventy-four.
ലേവ്യർ: (ഹോദവ്യാവിന്റെ പരമ്പരയിലൂടെ) യേശുവയുടെയും കദ്മീയേലിന്റെയും പിൻഗാമികൾ 74.
41 The sons of Asaph, singers, a hundred [and] twenty-eight.
സംഗീതജ്ഞർ: ആസാഫിന്റെ പിൻഗാമികൾ 128.
42 The children of the porters, the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Acub, the children of Atita, the children of Sobai, [in] all a hundred [and] thirty-nine.
ആലയത്തിലെ വാതിൽക്കാവൽക്കാർ: ശല്ലൂം, ആതേർ, തല്മോൻ, അക്കൂബ്, ഹതീത, ശോബായി എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ 139.
43 The Nathinim: the children of Suthia, the children of Asupha, the children of Tabaoth,
ആലയത്തിലെ സേവകർ: സീഹ, ഹസൂഫ, തബ്ബായോത്ത്,
44 the sons of Cades, the children of Siaa, the children of Phadon,
കേരോസ്, സീയഹ, പാദോൻ,
45 the children of Labano, the children of Agaba, the sons of Acub,
ലെബാന, ഹഗാബ, അക്കൂബ്,
46 the children of Agab, the children of Selami, the children of Anan,
ഹഗാബ്, ശൽമായി, ഹാനാൻ,
47 the children of Geddel, the children of Gaar, the children of Raia,
ഗിദ്ദേൽ, ഗഹർ, രെയായാവ്,
48 the children of Rason, the children of Necoda, the children of Gazem,
രെസീൻ, നെക്കോദ, ഗസ്സാം,
49 the children of Azo, the children of Phase, the children of Basi,
ഉസ്സ, പാസേഹ, ബേസായി,
50 the children of Asena, the children of Mounim, the children of Nephusim,
അസ്ന, മെയൂനിം, നെഫീസീം,
51 the children of Bacbuc, the children of Acupha, the children of Arur,
ബക്ക്ബൂക്ക്, ഹക്കൂഫ, ഹർഹൂർ,
52 the children of Basaloth, the children of Mauda, the children of Arsa,
ബസ്ളൂത്ത്, മെഹീദ, ഹർശ,
53 the children of Barcos, the children of Sisara, the children of Thema,
ബർക്കോസ്, സീസെര, തേമഹ്,
54 the children of Nasthie, the children of Atupha.
നെസീഹ, ഹതീഫ എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ.
55 The children of the servants of Solomon: the children of Sotai, the children of Sephera, the children of Phadura,
ശലോമോന്റെ ദാസന്മാരായ: സോതായി, ഹസോഫേരെത്ത്, പെരൂദ,
56 the children of Jeela, the children of Darcon, the children of Gedel,
യാല, ദർക്കോൻ, ഗിദ്ദേൽ,
57 the children of Saphatia, the children of Atil, the children of Phacherath, the children of Aseboim, the children of Emei.
ശെഫാത്യാവ്, ഹത്തീൽ, പോക്കേരെത്ത്-ഹസ്സെബയീം, ആമി എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ,
58 All the Nathanim, and the sons of Abdeselma [were] three hundred and ninety-two.
ആലയത്തിലെ ദാസന്മാരും ശലോമോന്റെ ദാസന്മാരുടെ പിൻഗാമികളെയുംകൂടി 392.
59 And these [are] they that went up from Thelmelech, Thelaresa, Cherub, Hedan, Emmer: and they were not able to tell the house of their fathers, and their seed, whether they were of Israel:
തേൽ-മേലഹ്, തേൽ-ഹർശ, കെരൂബ്, അദ്ദാൻ, ഇമ്മേർ എന്നീ പട്ടണങ്ങളിൽനിന്നു വന്നവരാണ് താഴെപ്പറയുന്നവർ; എങ്കിലും, തങ്ങളും തങ്ങളുടെ പിതൃഭവനവും ഇസ്രായേല്യരിൽനിന്നുള്ളവർ എന്നു തെളിയിക്കാൻ അവർക്കു സാധിച്ചില്ല:
60 the children of Dalaea, the children of Bua, the children of Tobias, the children of Necoda, six hundred [and] fifty-two.
ദെലായാവ്, തോബിയാവ്, നെക്കോദ എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ 652.
61 And of the children of the priests, the children of Labeia, the children of Akkus, the children of Berzellai, who took a wife of the daughter of Berzellai the Galaadite, and was called by their name.
പുരോഹിതന്മാരുടെ പിൻഗാമികളിൽനിന്ന്: ഹബയ്യാവ്, ഹക്കോസ്സ്, (ഗിലെയാദ്യനായ ബർസില്ലായിയുടെ ഒരു പുത്രിയെ വിവാഹംചെയ്ത് ആ പേരിനാൽ വിളിക്കപ്പെട്ട ഒരാളായ) ബർസില്ലായി, എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ.
62 These sought their genealogy [as though] they had been reckoned, but they were not found; and they were removed, [as polluted], from the priesthood.
ഇവർ തങ്ങളുടെ ഭവനങ്ങളെക്കുറിച്ച് വംശാവലിരേഖകളിൽ അന്വേഷിച്ചു. എന്നാൽ അവർക്ക് അതു കണ്ടുകിട്ടാത്തതിനാൽ അവരെ അശുദ്ധരായി കണക്കാക്കി പൗരോഹിത്യത്തിൽനിന്നു നീക്കിക്കളഞ്ഞു.
63 And the Athersastha told them that they should not eat of the most holy things, until a priest should arise with Lights and Perfections.
ഊറീമും തുമ്മീമും ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു പുരോഹിതൻ ഉണ്ടാകുന്നതുവരെ ഇവർ അതിപരിശുദ്ധമായ ഒന്നും കഴിക്കരുതെന്നു ദേശാധിപതി ഇവരോടു കൽപ്പിച്ചു.
64 And all the congregation together [were] about forty-two thousand three hundred and sixty;
ആ സമൂഹത്തിന്റെ എണ്ണപ്പെട്ടവർ ആകെ 42,360.
65 besides their menservants and maidservants, [and] these were seven thousand three hundred [and] thirty-seven: and [among] these were two hundred singing men and singing women.
അതിനുപുറമേ 7,337 ദാസീദാസന്മാരും, സംഗീതജ്ഞരായ 200 പുരുഷന്മാരും സ്ത്രീകളും ഉണ്ടായിരുന്നു.
66 Their horses [were] seven hundred [and] thirty-six, their mules, two hundred [and] forty-five.
736 കുതിര, 245 കോവർകഴുത,
67 Their camels, four hundred [and] thirty-five; their asses, six thousand seven hundred [and] twenty.
435 ഒട്ടകം, 6,720 കഴുത എന്നിവയും അവർക്കുണ്ടായിരുന്നു.
68 And [some] of the chiefs of families, when they went into the house of the Lord that was in Jerusalem, offered willingly for the house of God, to establish it on its prepared place.
ജെറുശലേമിൽ യഹോവയുടെ ആലയത്തിങ്കൽ അവർ എത്തിയപ്പോൾ കുടുംബത്തലവന്മാരിൽ ചിലർ ദൈവാലയം അതിന്റെ സ്ഥാനത്തു പുനഃസ്ഥാപിക്കേണ്ടതിനു സ്വമേധാദാനങ്ങൾ നൽകി.
69 According to their power they gave into the treasury of the work pure gold sixty-one thousand pieces, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests' garments.
തങ്ങളുടെ കഴിവനുസരിച്ച്, ഈ പണിക്കു ഭണ്ഡാരത്തിലേക്ക് 61,000 തങ്കക്കാശും, 5,000 മിന്നാ വെള്ളിയും 100 പുരോഹിതവസ്ത്രങ്ങളും അവർ നൽകി.
70 So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nathinim, lived in their cities, and all Israel in their cities.
പുരോഹിതന്മാരും ലേവ്യരും സംഗീതജ്ഞരും ദ്വാരപാലകരും ദൈവാലയദാസന്മാരും ജനത്തിൽ ചിലരോടൊപ്പം ജെറുശലേമിനോടു ചേർന്ന പട്ടണങ്ങളിൽ താമസമാക്കി. ശേഷിച്ച ഇസ്രായേല്യരെല്ലാം അവരവരുടെ പട്ടണങ്ങളിൽ താമസിച്ചു.