< Ezra 2 >

1 And these [are] the people of the land that went up, of the number of prisoners who were removed, whom Nabuchodonosor king of Babylon carried away to Babylon, and they returned to Juda and Jerusalem, every man to his city;
ئەمانەش خەڵکی هەرێمەکەن، ئەوانەی لە ڕاپێچکراوی گەڕانەوە، ئەوانەی نەبوخودنەسری پاشای بابل بۆ بابل ڕاپێچی کردبوون (ئەوان گەڕانەوە ئۆرشەلیم و یەهودا، هەریەکە بۆ شارۆچکەکەی خۆی،
2 who came with Zorobabel: Jesus, Neemias, Saraias, Reelias, Mardochaeus, Balasan, Masphar, Baguai, Reum, Baana. The number of the people of Israel:
لەگەڵ زروبابل، یەشوع، نەحەمیا، سەرایا، ڕەعێلایا، مۆردەخای، بیلشان، میسپار، بیگڤەی، ڕەحوم و بەعەنا): ژمارەی پیاوانی گەلی ئیسرائیل:
3 the children of Phares, two thousand one hundred and seventy-two.
نەوەی پەرعۆش، دوو هەزار و سەد و حەفتا و دوو؛
4 The children of Saphatia, three hundred and seventy-two.
نەوەی شەفەتیا، سێ سەد و حەفتا و دوو؛
5 The children of Ares, seven hundred and seventy-five.
نەوەی ئارەح، حەوت سەد و حەفتا و پێنج؛
6 The children of Phaath Moab, belonging to the sons of Jesue [and] Joab, two thousand eight hundred and twelve.
نەوەی پەحەت‌مۆئاب لە نەوەی یێشوع و یۆئاب، دوو هەزار و هەشت سەد و دوازدە؛
7 The children of Aelam, a thousand two hundred and fifty-four.
نەوەی ئیلام، هەزار و دوو سەد و پەنجا و چوار؛
8 The children of Zatthua, nine hundred and forty-five.
نەوەی زەتو، نۆ سەد و چل و پێنج؛
9 The children of Zacchu, seven hundred and sixty.
نەوەی زەکای، حەوت سەد و شەست؛
10 The children of Banui, six hundred and forty-two.
نەوەی بانی، شەش سەد و چل و دوو؛
11 The children of Babai, six hundred and twenty-three.
نەوەی بێڤەی، شەش سەد و بیست و سێ؛
12 The children of Asgad, a thousand two hundred and twenty-two.
نەوەی عەزگاد، هەزار و دوو سەد و بیست و دوو؛
13 The children of Adonicam, six hundred and sixty-six.
نەوەی ئەدۆنیقام، شەش سەد و شەست و شەش؛
14 The children of Bague, two thousand and fifty-six.
نەوەی بیگڤەی، دوو هەزار و پەنجا و شەش؛
15 The children of Addin, four hundred and fifty-four.
نەوەی عادین، چوار سەد و پەنجا و چوار؛
16 The children of Ater [the son] of Ezekias, ninety eight.
نەوەی ئاتێر لە حەزقیا، نەوەد و هەشت؛
17 The children of Bassu, three hundred and twenty-three.
نەوەی بێسای، سێ سەد و بیست و سێ؛
18 The children of Jora, a hundred and twelve.
نەوەی یۆرا، سەد و دوازدە؛
19 The children of Asum, two hundred and twenty-three.
نەوەی حاشوم، دوو سەد و بیست و سێ؛
20 The children of Gaber, ninety-five.
نەوەی گیبار، نەوەد و پێنج.
21 The children of Bethlaem, a hundred and twenty-three.
پیاوانی بێت‌لەحم، سەد و بیست و سێ؛
22 The children of Netopha, fifty-six.
پیاوانی نەتۆفا، پەنجا و شەش؛
23 The children of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
پیاوانی عەناتۆت، سەد و بیست و هەشت؛
24 The children of Azmoth, forty-three.
پیاوانی عەزماڤێت، چل و دوو؛
25 The children of Cariathiarim, Chaphira, and Beroth, seven hundred and forty-three.
پیاوانی قیریەت یەعاریم، کەفیرا و بئێرۆت، حەوت سەد و چل و سێ؛
26 The children of Rama and Gabaa, six hundred and twenty-one.
پیاوانی ڕامە و گەڤەع، شەش سەد و بیست و یەک؛
27 The men of Machmas, a hundred and twenty-two.
پیاوانی میخماس، سەد و بیست و دوو؛
28 The men of Baethel and Aia, four hundred and twenty-three.
پیاوانی بێت‌ئێل و عای، دوو سەد و بیست و سێ؛
29 The children of Nabu, fifty-two.
پیاوانی نەبۆ، پەنجا و دوو؛
30 The children of Magebis, a hundred and fifty-six.
پیاوانی مەگبیش، سەد و پەنجا و شەش؛
31 The children of Elamar, a thousand two hundred and fifty-four.
پیاوانی ئیلامەکەی دیکە، هەزار و دوو سەد و پەنجا و چوار؛
32 The children of Elam, three hundred and twenty.
پیاوانی حاریم، سێ سەد و بیست؛
33 The children of Lodadi and Ono, seven hundred and twenty-five.
پیاوانی لۆد، حادید و ئۆنۆ، حەوت سەد و بیست و پێنج؛
34 The children of Jericho, three hundred and forty-five.
پیاوانی ئەریحا، سێ سەد و چل و پێنج؛
35 The children of Senaa, three thousand six hundred and thirty.
پیاوانی سەنائا، سێ هەزار و شەش سەد و سی.
36 And the priests, the sons of Jedua, [belonging to] the house of Jesus, [were] nine hundred and seventy-three.
کاهینەکان: نەوەی یەدایا لە بنەماڵەی یێشوع، نۆ سەد و حەفتا و سێ.
37 The children of Emmer, a thousand [and] fifty-two.
نەوەی ئیمێر، هەزار و پەنجا و دوو.
38 The children of Phassur, a thousand two hundred [and] forty-seven.
نەوەی پەشحور، هەزار و دوو سەد و چل و حەوت.
39 The children of Erem, a thousand [and] seven.
نەوەی حاریم، هەزار و حەڤدە.
40 And the Levites, the sons of Jesus and Cadmiel, belonging to the sons of Oduia, seventy-four.
لێڤییەکان: نەوەی یێشوع و قەدمیێل لە نەوەی هۆدەڤیا، حەفتا و چوار.
41 The sons of Asaph, singers, a hundred [and] twenty-eight.
گۆرانیبێژەکان: نەوەی ئاساف، سەد و بیست و هەشت.
42 The children of the porters, the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Acub, the children of Atita, the children of Sobai, [in] all a hundred [and] thirty-nine.
نەوەی دەرگاوانەکانی پەرستگا: نەوەکانی شەلوم، ئاتێر، تەلمۆن، عەقوڤ، حەتیتا و شۆڤای، هەموویان سەد و سی و نۆ.
43 The Nathinim: the children of Suthia, the children of Asupha, the children of Tabaoth,
خزمەتکارانی پەرستگا: نەوەکانی چیحا، حەسوفا، تەباعۆت،
44 the sons of Cades, the children of Siaa, the children of Phadon,
قێرۆس، سیعەها، پادۆن،
45 the children of Labano, the children of Agaba, the sons of Acub,
لەڤانا، حەگاڤا، عەقوڤ،
46 the children of Agab, the children of Selami, the children of Anan,
حاگاڤ، شەلمای، حانان،
47 the children of Geddel, the children of Gaar, the children of Raia,
گیدێل، گەحەر، ڕەئایا،
48 the children of Rason, the children of Necoda, the children of Gazem,
ڕەچین، نەقۆدا، گەزام،
49 the children of Azo, the children of Phase, the children of Basi,
عوزە، پاسێیەح، بێسەی،
50 the children of Asena, the children of Mounim, the children of Nephusim,
ئەسنا، مەعونیم، نەفوسیم،
51 the children of Bacbuc, the children of Acupha, the children of Arur,
بەقبوق، حەقوفا، حەرحور،
52 the children of Basaloth, the children of Mauda, the children of Arsa,
بەچلوت، مەحیدا، حەرشا،
53 the children of Barcos, the children of Sisara, the children of Thema,
بەرقۆس، سیسرا، تەمەح،
54 the children of Nasthie, the children of Atupha.
نەچیەح و حەتیفا.
55 The children of the servants of Solomon: the children of Sotai, the children of Sephera, the children of Phadura,
نەوەی خزمەتکارەکانی سلێمان: نەوەکانی سۆتەی، هەسۆفەرەت، پەرودا،
56 the children of Jeela, the children of Darcon, the children of Gedel,
یەعلا، دەرکۆن، گیدێل،
57 the children of Saphatia, the children of Atil, the children of Phacherath, the children of Aseboim, the children of Emei.
شەفەتیا، حەتیل، پۆخەرەت‌هەچەڤایم و ئامی.
58 All the Nathanim, and the sons of Abdeselma [were] three hundred and ninety-two.
سەرجەم خزمەتکارانی پەرستگا و نەوەکانی خزمەتکارانی سلێمان، سێ سەد و نەوەد و دوو بوون.
59 And these [are] they that went up from Thelmelech, Thelaresa, Cherub, Hedan, Emmer: and they were not able to tell the house of their fathers, and their seed, whether they were of Israel:
ئەمانەش ئەوانەن کە لە شارۆچکەکانی تێل‌مەلەح، تێل‌حەرشا، کەروڤ، ئەدۆن و ئیمێرەوە سەرکەوتن، بەڵام نەیانتوانی پێناسەی بنەماڵە و ڕەچەڵەکیان دیاری بکەن کە لە نەوەی ئیسرائیلن:
60 the children of Dalaea, the children of Bua, the children of Tobias, the children of Necoda, six hundred [and] fifty-two.
نەوەکانی دەلایا، تۆڤییا و نەقۆدا، شەش سەد و پەنجا و دوو.
61 And of the children of the priests, the children of Labeia, the children of Akkus, the children of Berzellai, who took a wife of the daughter of Berzellai the Galaadite, and was called by their name.
لە نەوەی کاهینەکانیش: نەوەکانی حۆڤەیا، هەقۆچ و بەرزیلەی، کە کچێکی بەرزیلەیی گلعادی هێنا و ناوی ئەوی لێنرا.
62 These sought their genealogy [as though] they had been reckoned, but they were not found; and they were removed, [as polluted], from the priesthood.
ئەمانە بەدوای ڕەچەڵەکنامەکانیاندا گەڕان، بەڵام نەدۆزرانەوە، لەبەر ئەوە لە کاهینیێتی قەدەغە کران.
63 And the Athersastha told them that they should not eat of the most holy things, until a priest should arise with Lights and Perfections.
پارێزگارەکە پێی گوتن کە نابێت لە خواردنە هەرەپیرۆزەکان بخۆن هەتا ئەو کاتەی کاهینێک بۆ ئوریم و تومیم دادەنرێت.
64 And all the congregation together [were] about forty-two thousand three hundred and sixty;
هەموو کۆمەڵەکە پێکەوە چل و دوو هەزار و سێ سەد و شەست کەس بوون،
65 besides their menservants and maidservants, [and] these were seven thousand three hundred [and] thirty-seven: and [among] these were two hundred singing men and singing women.
جگە لە خزمەتکار و کارەکەرەکانیان کە حەوت هەزار و سێ سەد و سی و حەوت کەس بوون، هەروەها دوو سەد گۆرانیبێژی پیاو و ژنیان هەبوو.
66 Their horses [were] seven hundred [and] thirty-six, their mules, two hundred [and] forty-five.
حەوت سەد و سی و شەش ئەسپ، دوو سەد و چل و پێنج هێستر،
67 Their camels, four hundred [and] thirty-five; their asses, six thousand seven hundred [and] twenty.
چوار سەد و سی و پێنج وشتر و شەش هەزار و حەوت سەد و بیست گوێدرێژیشیان لەگەڵدا بوو.
68 And [some] of the chiefs of families, when they went into the house of the Lord that was in Jerusalem, offered willingly for the house of God, to establish it on its prepared place.
هەندێک لە گەورەی بنەماڵەکان لە کاتی گەیشتنیان بۆ ماڵی یەزدان لە ئۆرشەلیم، بە خواستی دڵی خۆیان بەخشینی ئازادیان پێشکەش کرد بۆ ماڵی یەزدان، بۆ بنیادنانەوەی ماڵی یەزدان لە شوێنەکەی خۆی.
69 According to their power they gave into the treasury of the work pure gold sixty-one thousand pieces, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests' garments.
بەپێی توانای خۆیان بە گەنجینەی بەڕێوەبردنی کارەکەیان بەخشی، شەست و یەک هەزار درهەمی زێڕ و پێنج هەزار مەنای زیو، لەگەڵ سەد کراس بۆ کاهینەکان.
70 So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nathinim, lived in their cities, and all Israel in their cities.
کاهین، لێڤی، گۆرانیبێژ، دەرگاوان و خزمەتکارانی پەرستگا، لەگەڵ هەندێک کەسانی دیکە، لە شارۆچکەکانی خۆیاندا نیشتەجێ بوون، پاشماوەی ئیسرائیلییەکانیش لە شارۆچکەکانی خۆیان نیشتەجێ بوون.

< Ezra 2 >