< Ezra 2 >
1 And these [are] the people of the land that went up, of the number of prisoners who were removed, whom Nabuchodonosor king of Babylon carried away to Babylon, and they returned to Juda and Jerusalem, every man to his city;
Hagi Babiloni kini ne' Nebukatnesa'ma Juda vahe'ma zamavareno Babilonima kinama huzmante'nea vahe'mo'zama Babiloni mopama atre'za Jerusalemi vute'za, mago mago vahe'mo'a Juda mopafima kuma'ama meterema hu'nere vuno eno hu'ne.
2 who came with Zorobabel: Jesus, Neemias, Saraias, Reelias, Mardochaeus, Balasan, Masphar, Baguai, Reum, Baana. The number of the people of Israel:
Hagi anampina kegava huzmante'za magokama e'nazana kva vahe'mokizmi zamagi'a, Jerubabeliki, Jeshuaki, Nehemaiaki, Seraiaki, Rilaiaki, Modekaiki, Bilshaniki, Mispariki, Bigvaiki, Rehumi'ene Ba'anaki hu'za e'naze. Hagi Israeli venenema e'nazana ama hampri'za krente'naze.
3 the children of Phares, two thousand one hundred and seventy-two.
Hagi Parosimpinti'ma fore hu'naza venenea 2tausen 172'a e'naze.
4 The children of Saphatia, three hundred and seventy-two.
Sefatiampinti'ma fore'ma hu'naza venenea 372'a e'naze.
5 The children of Ares, seven hundred and seventy-five.
Aramumpinti'ma fore hu'naza venenea 775'a e'naze.
6 The children of Phaath Moab, belonging to the sons of Jesue [and] Joab, two thousand eight hundred and twelve.
Hagi Jeshuane Joapu naga'ma Pahat-Moapumpinti'ma fore hu'naza venenea 2tausen 812'a e'naze.
7 The children of Aelam, a thousand two hundred and fifty-four.
Elamumpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 1tausen 254'a e'naze.
8 The children of Zatthua, nine hundred and forty-five.
Hagi Zatumpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 945'a e'naze.
9 The children of Zacchu, seven hundred and sixty.
Zakaimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 760'a e'naze.
10 The children of Banui, six hundred and forty-two.
Banipinti'ma fore'ma hu'naza vene'nea 642'a e'naze.
11 The children of Babai, six hundred and twenty-three.
Hagi Bebaimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 623'a e'naze.
12 The children of Asgad, a thousand two hundred and twenty-two.
Hagi Azagatimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 1tausen 222'a e'naze.
13 The children of Adonicam, six hundred and sixty-six.
Hagi Adonikamumpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 666si'a e'naze.
14 The children of Bague, two thousand and fifty-six.
Hagi Bigvaimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 2tausen 56si'a e'naze.
15 The children of Addin, four hundred and fifty-four.
Adinimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 454'a e'naze.
16 The children of Ater [the son] of Ezekias, ninety eight.
Atana mago agi'a Hezekaiakino, agripinti'ma fore hu'naza venenea 98'a e'naze.
17 The children of Bassu, three hundred and twenty-three.
Bezaimpinti'ma fore hu'naza venenea 323'a e'naze.
18 The children of Jora, a hundred and twelve.
Jorapinti'ma fore hu'naza venenea 112fu'a e'naze.
19 The children of Asum, two hundred and twenty-three.
Hashumimpinti'ma fore hu'naza venenea 223'a e'naze.
20 The children of Gaber, ninety-five.
Gibarimpinti'ma fore hu'naza venenea 95'a e'naze.
21 The children of Bethlaem, a hundred and twenty-three.
Hagi Judama me'nea kumatamimpima, kumate kumate'ma vanaza vahe'ma hampri'za krente'nazana, Betlehemu kumate vahera 123'a venene e'naze.
22 The children of Netopha, fifty-six.
Netofa rankumate vahera 56si'a venene e'naze.
23 The children of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
Anatoti rankumatetira 128'a venene azageno,
24 The children of Azmoth, forty-three.
Azmaveti rankumatetira 42'a venene e'naze.
25 The children of Cariathiarim, Chaphira, and Beroth, seven hundred and forty-three.
Hagi Kiriat-arimi rankumateti'ene Kefira rankumateti'ene Beroti rankumateti venenea 743'a e'naze.
26 The children of Rama and Gabaa, six hundred and twenty-one.
Hagi Rama rankumateti'ene Geba rankumatetira 621ni'a vene'ne e'naze.
27 The men of Machmas, a hundred and twenty-two.
Hagi Mikmasi ran kumatetira 122'a venene e'naze.
28 The men of Baethel and Aia, four hundred and twenty-three.
Hagi Beteli rankumateti'ene Ai rankumatetira 223'a venene e'naze.
29 The children of Nabu, fifty-two.
Nebo rankumatetira 52'a vene'ne e'naze.
30 The children of Magebis, a hundred and fifty-six.
Hagi Magbisi ran kumatetira 156si'a venene e'naze.
31 The children of Elamar, a thousand two hundred and fifty-four.
Hagi Elamu rankumatetira 1tausen 254'a vene'ne e'naze.
32 The children of Elam, three hundred and twenty.
Hagi Harimi ran kumatetira 320'a venene e'naze.
33 The children of Lodadi and Ono, seven hundred and twenty-five.
Hagi Lodi kumateti'ene Haditi kumateti'ene, Ono rankumatetira 725'a venene e'naze.
34 The children of Jericho, three hundred and forty-five.
Hagi Jeriko rankumatetira 345'a venene e'naze.
35 The children of Senaa, three thousand six hundred and thirty.
Hagi Sena rankumatetira 3tausen 630'a venene e'naze.
36 And the priests, the sons of Jedua, [belonging to] the house of Jesus, [were] nine hundred and seventy-three.
Hagi pristi eri'zama eneri'za vahe'ma eterema hu'nazana, Jeshua naga'nofipima Jedaia ne' mofavre naga'ma pristi eri'zama eneriza nagara 973'a venene azageno,
37 The children of Emmer, a thousand [and] fifty-two.
Imeri nagapima pristi eri'zama eneri'za venene nagara 1tausen 52'a azageno,
38 The children of Phassur, a thousand two hundred [and] forty-seven.
Pashuri nagapima pristi eri'zama eneriza venenea 1tausen 247ni'a azageno,
39 The children of Erem, a thousand [and] seven.
Harimi nagapima pristi eri'zama eneriza venenea 1tausen 17ni'a venene e'naze.
40 And the Levites, the sons of Jesus and Cadmiel, belonging to the sons of Oduia, seventy-four.
Hagi Livae nagara, Hodavia naga'nofipinti, Jeshuane Katmielikizni ne' mofavre nagara 74'a e'naze.
41 The sons of Asaph, singers, a hundred [and] twenty-eight.
Hagi Asapu nagapintima zagame'ma nehaza venenea 128'a venene e'naze.
42 The children of the porters, the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Acub, the children of Atita, the children of Sobai, [in] all a hundred [and] thirty-nine.
Hagi Salumuma Aterima, Talmonima, Akubuma, Hatitama, Sobai naga'pintira ra mono nonkafante'ma kvama hanaza vene'nea 139ni'a e'naze.
43 The Nathinim: the children of Suthia, the children of Asupha, the children of Tabaoth,
Hagi ra mono nompima eri'zama erisaza vahe'ma e'nazana, ama'i naga'nofipinti e'naze. Zihama, Hasufama, Tabaotima,
44 the sons of Cades, the children of Siaa, the children of Phadon,
Kerosima, Siahama, Padonima,
45 the children of Labano, the children of Agaba, the sons of Acub,
Lebanama, Hagabama, Akubuma,
46 the children of Agab, the children of Selami, the children of Anan,
Hagabuma, Salmaima, Hananima,
47 the children of Geddel, the children of Gaar, the children of Raia,
Gidelima, Gaharima, Reaiama,
48 the children of Rason, the children of Necoda, the children of Gazem,
Rezinima, Nekodama, Gazamuma,
49 the children of Azo, the children of Phase, the children of Basi,
Uzama, Paseama, Besaima,
50 the children of Asena, the children of Mounim, the children of Nephusim,
Asnama, Meunimima, Nefusimima,
51 the children of Bacbuc, the children of Acupha, the children of Arur,
Bakbukima, Hakufama, Harhurima,
52 the children of Basaloth, the children of Mauda, the children of Arsa,
Bazlutima, Mehidama, Hashamama,
53 the children of Barcos, the children of Sisara, the children of Thema,
Barkosima, Siserama, Temama,
54 the children of Nasthie, the children of Atupha.
Neziane, Hatifa naga nofipinti'ene hu'za e'naze.
55 The children of the servants of Solomon: the children of Sotai, the children of Sephera, the children of Phadura,
Hagi kini ne' Solomoni eri'zama eri'naza vahepinti'ma e'naza vahe'mokizmi naga nofi'mofo zamagi'a amanahu me'ne, Sotaima, Hasofereti'ma, Perudama,
56 the children of Jeela, the children of Darcon, the children of Gedel,
Ja'alama, Darkonima, Gidelima,
57 the children of Saphatia, the children of Atil, the children of Phacherath, the children of Aseboim, the children of Emei.
Sefatiama, Hatilima Pokeret-Hazebaimine, Ami nagapinti'ene hu'za e'naze.
58 All the Nathanim, and the sons of Abdeselma [were] three hundred and ninety-two.
Hagi ra mono nompima eri'zama eri'naza vahe'ene, Solomoni eri'zama eri'naza vahepinti'ma fore hu'naza vahe'ma e'nazana ana makara 392'a venene e'naze.
59 And these [are] they that went up from Thelmelech, Thelaresa, Cherub, Hedan, Emmer: and they were not able to tell the house of their fathers, and their seed, whether they were of Israel:
Hagi mago'a vahe'ma Tel Mela ran kumateti'ene Tel Harsa rankumateti'ene Kerubine, Adanine, Imeri rankumateki hu'za e'naze. Hianagi Israeli vahepina ina naga nofipinti e'nazafi zamagra erinte'amara osu'naze.
60 the children of Dalaea, the children of Bua, the children of Tobias, the children of Necoda, six hundred [and] fifty-two.
Hagi ana vahera, Delaiama, Tobiama, Nekodakizmi ne' mofavre nagaki'za 652'a venene e'naze.
61 And of the children of the priests, the children of Labeia, the children of Akkus, the children of Berzellai, who took a wife of the daughter of Berzellai the Galaadite, and was called by their name.
Hagi pristi eri'zama e'neriza nagapintima Jerusalemima age'zama refako hu'za zamage'nazana Habaiama, Hakozima, Barzilai nagaki'za zamagia omnenege'za, pristi vahera fore hugara osu'naze. Hagi Barzilai naga nofi'mokizmi nezamageho'a, Gileadi ran kumateti Barzilai mofa ara eri'neanki'za, e'inahu hu'za naga nofi'zamimofo zamagia nehaze.
62 These sought their genealogy [as though] they had been reckoned, but they were not found; and they were removed, [as polluted], from the priesthood.
Hianagi ana 3'a vahe'mokizmi nagara Israeli vahepina ina naga'nofipinti e'nafi zamagia onke'naze. Ana hu'negu agru osu'naze hu'za zamatrazage'za, pristi eri'zana e'ori'naze.
63 And the Athersastha told them that they should not eat of the most holy things, until a priest should arise with Lights and Perfections.
Hagi Juda vahe'mokizmi gavana ne'mo'a ana vahekura i'o huzamantege'za Ra Anumzamofonte'ma ofama eri'za e'naza ne'zampintira one mani'nazageno pristi vahe'mo'za Urimie nehaza havene Tamimie nehaza havereti Ra Anumzamofo avesi'zama kenakura satu zokago re'za ketesage'za, ana ne'zana negahaze.
64 And all the congregation together [were] about forty-two thousand three hundred and sixty;
Hagi ana maka Israeli vahe'ma mopa zamire'ma ete'za e'nazana 42tausen 360'a vahe e'naze.
65 besides their menservants and maidservants, [and] these were seven thousand three hundred [and] thirty-seven: and [among] these were two hundred singing men and singing women.
Hagi ana agofetura eri'za veara ana makara 7tausen 337ni'a azage'za, zagame'ma nehaza vahera venenene a'nenena ana makara 200'a e'naze.
66 Their horses [were] seven hundred [and] thirty-six, their mules, two hundred [and] forty-five.
Hagi hosi afuzmia 736si'agi miulie nehaza donki afura 245fu'agi,
67 Their camels, four hundred [and] thirty-five; their asses, six thousand seven hundred [and] twenty.
435fu'a kameli fu'taminki, tonki afura 6 tausen 720'a afutaminki hu'za zamavare'za e'naze.
68 And [some] of the chiefs of families, when they went into the house of the Lord that was in Jerusalem, offered willingly for the house of God, to establish it on its prepared place.
Hanki Israeli vahe'mo'zama Ra Anumzamofo mono noma ko'ma Jerusalema me'nere'ma etage'za, mago'a naganofite'ma ugota hu'naza vahe'mo'za Ra Anumzamofo mono noma ko'ma oti'nea nomarure'ma ete mono noma azerioti'zama kisaza zantamina, zamavesite ofa ami'naze.
69 According to their power they gave into the treasury of the work pure gold sixty-one thousand pieces, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests' garments.
Hagi rama'ama ante'nemo'a rama'a nemigeno, osi'ama ante'nemo'a osi'a amitere higeno ana maka golimofo kna'amo'a 500'a kilo higeno, silvamofo kna'amo'a ana makara 2tausen 800'a kilo hu'nea nemi'za pristi vahe kukena 100'a ami'naze.
70 So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nathinim, lived in their cities, and all Israel in their cities.
Hagi pristi vahe'ma Livae naga'ma zagame'ma hu vahe'ma ra mono nonkafante'ene, ra mono nompima eri'zama eneriza vahe'mo'zane mago'a vahe'mo'zanena ran kumazamire vu'za umani emani hu'naze. Anama hazage'za ruga'a Israeli mopafima ranra kumatamima me'nea kumazmirega vu'za umani emani hu'naze.