< Ezra 2 >
1 And these [are] the people of the land that went up, of the number of prisoners who were removed, whom Nabuchodonosor king of Babylon carried away to Babylon, and they returned to Juda and Jerusalem, every man to his city;
καὶ οὗτοι οἱ υἱοὶ τῆς χώρας οἱ ἀναβαίνοντες ἀπὸ τῆς αἰχμαλωσίας τῆς ἀποικίας ἧς ἀπῴκισεν Ναβουχοδονοσορ βασιλεὺς Βαβυλῶνος εἰς Βαβυλῶνα καὶ ἐπέστρεψαν εἰς Ιερουσαλημ καὶ Ιουδα ἀνὴρ εἰς πόλιν αὐτοῦ
2 who came with Zorobabel: Jesus, Neemias, Saraias, Reelias, Mardochaeus, Balasan, Masphar, Baguai, Reum, Baana. The number of the people of Israel:
οἳ ἦλθον μετὰ Ζοροβαβελ Ἰησοῦς Νεεμιας Σαραιας Ρεελιας Μαρδοχαιος Βαλασαν Μασφαρ Βαγουι Ρεουμ Βαανα ἀνδρῶν ἀριθμὸς λαοῦ Ισραηλ
3 the children of Phares, two thousand one hundred and seventy-two.
υἱοὶ Φορος δισχίλιοι ἑκατὸν ἑβδομήκοντα δύο
4 The children of Saphatia, three hundred and seventy-two.
υἱοὶ Σαφατια τριακόσιοι ἑβδομήκοντα δύο
5 The children of Ares, seven hundred and seventy-five.
υἱοὶ Ηρα ἑπτακόσιοι ἑβδομήκοντα πέντε
6 The children of Phaath Moab, belonging to the sons of Jesue [and] Joab, two thousand eight hundred and twelve.
υἱοὶ Φααθμωαβ τοῖς υἱοῖς Ιησουε Ιωαβ δισχίλιοι ὀκτακόσιοι δέκα δύο
7 The children of Aelam, a thousand two hundred and fifty-four.
υἱοὶ Αιλαμ χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες
8 The children of Zatthua, nine hundred and forty-five.
υἱοὶ Ζαθουα ἐννακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε
9 The children of Zacchu, seven hundred and sixty.
υἱοὶ Ζακχου ἑπτακόσιοι ἑξήκοντα
10 The children of Banui, six hundred and forty-two.
υἱοὶ Βανουι ἑξακόσιοι τεσσαράκοντα δύο
11 The children of Babai, six hundred and twenty-three.
υἱοὶ Βαβι ἑξακόσιοι εἴκοσι τρεῖς
12 The children of Asgad, a thousand two hundred and twenty-two.
υἱοὶ Ασγαδ τρισχίλιοι διακόσιοι εἴκοσι δύο
13 The children of Adonicam, six hundred and sixty-six.
υἱοὶ Αδωνικαμ ἑξακόσιοι ἑξήκοντα ἕξ
14 The children of Bague, two thousand and fifty-six.
υἱοὶ Βαγοι δισχίλιοι πεντήκοντα ἕξ
15 The children of Addin, four hundred and fifty-four.
υἱοὶ Αδιν τετρακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες
16 The children of Ater [the son] of Ezekias, ninety eight.
υἱοὶ Ατηρ τῷ Εζεκια ἐνενήκοντα ὀκτώ
17 The children of Bassu, three hundred and twenty-three.
υἱοὶ Βασου τριακόσιοι εἴκοσι τρεῖς
18 The children of Jora, a hundred and twelve.
υἱοὶ Ιωρα ἑκατὸν δέκα δύο
19 The children of Asum, two hundred and twenty-three.
υἱοὶ Ασεμ διακόσιοι εἴκοσι τρεῖς
20 The children of Gaber, ninety-five.
υἱοὶ Γαβερ ἐνενήκοντα πέντε
21 The children of Bethlaem, a hundred and twenty-three.
υἱοὶ Βαιθλεεμ ἑκατὸν εἴκοσι τρεῖς
22 The children of Netopha, fifty-six.
υἱοὶ Νετωφα πεντήκοντα ἕξ
23 The children of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
υἱοὶ Αναθωθ ἑκατὸν εἴκοσι ὀκτώ
24 The children of Azmoth, forty-three.
υἱοὶ Ασμωθ τεσσαράκοντα δύο
25 The children of Cariathiarim, Chaphira, and Beroth, seven hundred and forty-three.
υἱοὶ Καριαθιαριμ Καφιρα καὶ Βηρωθ ἑπτακόσιοι τεσσαράκοντα τρεῖς
26 The children of Rama and Gabaa, six hundred and twenty-one.
υἱοὶ Αραμα καὶ Γαβαα ἑξακόσιοι εἴκοσι εἷς
27 The men of Machmas, a hundred and twenty-two.
ἄνδρες Μαχμας ἑκατὸν εἴκοσι δύο
28 The men of Baethel and Aia, four hundred and twenty-three.
ἄνδρες Βαιθηλ καὶ Αια τετρακόσιοι εἴκοσι τρεῖς
29 The children of Nabu, fifty-two.
υἱοὶ Ναβου πεντήκοντα δύο
30 The children of Magebis, a hundred and fifty-six.
υἱοὶ Μαγεβως ἑκατὸν πεντήκοντα ἕξ
31 The children of Elamar, a thousand two hundred and fifty-four.
υἱοὶ Ηλαμ‐αρ χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες
32 The children of Elam, three hundred and twenty.
υἱοὶ Ηραμ τριακόσιοι εἴκοσι
33 The children of Lodadi and Ono, seven hundred and twenty-five.
υἱοὶ Λοδ Αρωθ καὶ Ωνω ἑπτακόσιοι εἴκοσι πέντε
34 The children of Jericho, three hundred and forty-five.
υἱοὶ Ιεριχω τριακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε
35 The children of Senaa, three thousand six hundred and thirty.
υἱοὶ Σαναα τρισχίλιοι ἑξακόσιοι τριάκοντα
36 And the priests, the sons of Jedua, [belonging to] the house of Jesus, [were] nine hundred and seventy-three.
καὶ οἱ ἱερεῖς υἱοὶ Ιεδουα τῷ οἴκῳ Ἰησοῦ ἐννακόσιοι ἑβδομήκοντα τρεῖς
37 The children of Emmer, a thousand [and] fifty-two.
υἱοὶ Εμμηρ χίλιοι πεντήκοντα δύο
38 The children of Phassur, a thousand two hundred [and] forty-seven.
υἱοὶ Φασσουρ χίλιοι διακόσιοι τεσσαράκοντα ἑπτά
39 The children of Erem, a thousand [and] seven.
υἱοὶ Ηρεμ χίλιοι ἑπτά
40 And the Levites, the sons of Jesus and Cadmiel, belonging to the sons of Oduia, seventy-four.
καὶ οἱ Λευῖται υἱοὶ Ἰησοῦ καὶ Καδμιηλ τοῖς υἱοῖς Ωδουια ἑβδομήκοντα τέσσαρες
41 The sons of Asaph, singers, a hundred [and] twenty-eight.
οἱ ᾄδοντες υἱοὶ Ασαφ ἑκατὸν εἴκοσι ὀκτώ
42 The children of the porters, the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Acub, the children of Atita, the children of Sobai, [in] all a hundred [and] thirty-nine.
υἱοὶ τῶν πυλωρῶν υἱοὶ Σαλουμ υἱοὶ Ατηρ υἱοὶ Τελμων υἱοὶ Ακουβ υἱοὶ Ατιτα υἱοὶ Σαβαου οἱ πάντες ἑκατὸν τριάκοντα ἐννέα
43 The Nathinim: the children of Suthia, the children of Asupha, the children of Tabaoth,
οἱ ναθιναῖοι υἱοὶ Σουια υἱοὶ Ασουφε υἱοὶ Ταβαωθ
44 the sons of Cades, the children of Siaa, the children of Phadon,
υἱοὶ Κηραος υἱοὶ Σωηα υἱοὶ Φαδων
45 the children of Labano, the children of Agaba, the sons of Acub,
υἱοὶ Λαβανω υἱοὶ Αγαβα υἱοὶ Ακαβωθ
46 the children of Agab, the children of Selami, the children of Anan,
υἱοὶ Αγαβ υἱοὶ Σαμαλαι υἱοὶ Αναν
47 the children of Geddel, the children of Gaar, the children of Raia,
υἱοὶ Κεδελ υἱοὶ Γαερ υἱοὶ Ρεηα
48 the children of Rason, the children of Necoda, the children of Gazem,
υἱοὶ Ρασων υἱοὶ Νεκωδα υἱοὶ Γαζεμ
49 the children of Azo, the children of Phase, the children of Basi,
υἱοὶ Ουσα υἱοὶ Φαση υἱοὶ Βασι
50 the children of Asena, the children of Mounim, the children of Nephusim,
υἱοὶ Ασενα υἱοὶ Μαωνιμ υἱοὶ Ναφισων
51 the children of Bacbuc, the children of Acupha, the children of Arur,
υἱοὶ Βακβουκ υἱοὶ Ακιφα υἱοὶ Αρουρ
52 the children of Basaloth, the children of Mauda, the children of Arsa,
υἱοὶ Βασαλωθ υἱοὶ Μαουδα υἱοὶ Αρησα
53 the children of Barcos, the children of Sisara, the children of Thema,
υἱοὶ Βαρκους υἱοὶ Σισαρα υἱοὶ Θεμα
54 the children of Nasthie, the children of Atupha.
υἱοὶ Νασουε υἱοὶ Ατουφα
55 The children of the servants of Solomon: the children of Sotai, the children of Sephera, the children of Phadura,
υἱοὶ Αβδησελμα υἱοὶ Σατι υἱοὶ Ασεφηραθ υἱοὶ Φαδουρα
56 the children of Jeela, the children of Darcon, the children of Gedel,
υἱοὶ Ιεηλα υἱοὶ Δαρκων υἱοὶ Γεδηλ
57 the children of Saphatia, the children of Atil, the children of Phacherath, the children of Aseboim, the children of Emei.
υἱοὶ Σαφατια υἱοὶ Ατιλ υἱοὶ Φαχεραθ‐ασεβωιν υἱοὶ Ημι
58 All the Nathanim, and the sons of Abdeselma [were] three hundred and ninety-two.
πάντες οἱ ναθινιν καὶ υἱοὶ Αβδησελμα τριακόσιοι ἐνενήκοντα δύο
59 And these [are] they that went up from Thelmelech, Thelaresa, Cherub, Hedan, Emmer: and they were not able to tell the house of their fathers, and their seed, whether they were of Israel:
καὶ οὗτοι οἱ ἀναβάντες ἀπὸ Θελμελεθ Θελαρησα Χαρουβ Ηδαν Εμμηρ καὶ οὐκ ἠδυνάσθησαν τοῦ ἀναγγεῖλαι οἶκον πατριᾶς αὐτῶν καὶ σπέρμα αὐτῶν εἰ ἐξ Ισραηλ εἰσίν
60 the children of Dalaea, the children of Bua, the children of Tobias, the children of Necoda, six hundred [and] fifty-two.
υἱοὶ Δαλαια υἱοὶ Βουα υἱοὶ Τωβια υἱοὶ Νεκωδα ἑξακόσιοι πεντήκοντα δύο
61 And of the children of the priests, the children of Labeia, the children of Akkus, the children of Berzellai, who took a wife of the daughter of Berzellai the Galaadite, and was called by their name.
καὶ ἀπὸ τῶν υἱῶν τῶν ἱερέων υἱοὶ Χαβια υἱοὶ Ακους υἱοὶ Βερζελλαι ὃς ἔλαβεν ἀπὸ θυγατέρων Βερζελλαι τοῦ Γαλααδίτου γυναῖκα καὶ ἐκλήθη ἐπὶ τῷ ὀνόματι αὐτῶν
62 These sought their genealogy [as though] they had been reckoned, but they were not found; and they were removed, [as polluted], from the priesthood.
οὗτοι ἐζήτησαν γραφὴν αὐτῶν οἱ μεθωεσιμ καὶ οὐχ εὑρέθησαν καὶ ἠγχιστεύθησαν ἀπὸ τῆς ἱερατείας
63 And the Athersastha told them that they should not eat of the most holy things, until a priest should arise with Lights and Perfections.
καὶ εἶπεν Αθερσαθα αὐτοῖς τοῦ μὴ φαγεῖν ἀπὸ τοῦ ἁγίου τῶν ἁγίων ἕως ἀναστῇ ἱερεὺς τοῖς φωτίζουσιν καὶ τοῖς τελείοις
64 And all the congregation together [were] about forty-two thousand three hundred and sixty;
πᾶσα δὲ ἡ ἐκκλησία ὡς εἷς τέσσαρες μυριάδες δισχίλιοι τριακόσιοι ἑξήκοντα
65 besides their menservants and maidservants, [and] these were seven thousand three hundred [and] thirty-seven: and [among] these were two hundred singing men and singing women.
χωρὶς δούλων αὐτῶν καὶ παιδισκῶν αὐτῶν οὗτοι ἑπτακισχίλιοι τριακόσιοι τριάκοντα ἑπτά καὶ οὗτοι ᾄδοντες καὶ ᾄδουσαι διακόσιοι
66 Their horses [were] seven hundred [and] thirty-six, their mules, two hundred [and] forty-five.
ἵπποι αὐτῶν ἑπτακόσιοι τριάκοντα ἕξ ἡμίονοι αὐτῶν διακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε
67 Their camels, four hundred [and] thirty-five; their asses, six thousand seven hundred [and] twenty.
κάμηλοι αὐτῶν τετρακόσιοι τριάκοντα πέντε ὄνοι αὐτῶν ἑξακισχίλιοι ἑπτακόσιοι εἴκοσι
68 And [some] of the chiefs of families, when they went into the house of the Lord that was in Jerusalem, offered willingly for the house of God, to establish it on its prepared place.
καὶ ἀπὸ ἀρχόντων πατριῶν ἐν τῷ ἐλθεῖν αὐτοὺς εἰς οἶκον κυρίου τὸν ἐν Ιερουσαλημ ἡκουσιάσαντο εἰς οἶκον τοῦ θεοῦ τοῦ στῆσαι αὐτὸν ἐπὶ τὴν ἑτοιμασίαν αὐτοῦ
69 According to their power they gave into the treasury of the work pure gold sixty-one thousand pieces, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests' garments.
ὡς ἡ δύναμις αὐτῶν ἔδωκαν εἰς θησαυρὸν τοῦ ἔργου χρυσίον καθαρόν μναῖ ἓξ μυριάδες καὶ χίλιαι καὶ ἀργύριον μναῖ πεντακισχίλιαι καὶ κοθωνοι τῶν ἱερέων ἑκατόν
70 So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nathinim, lived in their cities, and all Israel in their cities.
καὶ ἐκάθισαν οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται καὶ οἱ ἀπὸ τοῦ λαοῦ καὶ οἱ ᾄδοντες καὶ οἱ πυλωροὶ καὶ οἱ ναθινιμ ἐν πόλεσιν αὐτῶν καὶ πᾶς Ισραηλ ἐν πόλεσιν αὐτῶν