< Ezra 2 >
1 And these [are] the people of the land that went up, of the number of prisoners who were removed, whom Nabuchodonosor king of Babylon carried away to Babylon, and they returned to Juda and Jerusalem, every man to his city;
Nämä ovat maakunnan lapset jotka läksivät vankeudesta jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt Babeliin, ja tulivat Jerusalemiin ja Juudaan jälleen, kukin kaupunkiinsa,
2 who came with Zorobabel: Jesus, Neemias, Saraias, Reelias, Mardochaeus, Balasan, Masphar, Baguai, Reum, Baana. The number of the people of Israel:
Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemian, Serajan, Reellajan, Mordekain, Bilsanin, Misparin, Bigvain, Rehumin ja Baanan kanssa; tämä on Israelin kansan miesten luku:
3 the children of Phares, two thousand one hundred and seventy-two.
Paroksen lapset, kaksituhatta, sata ja kaksikahdettakymmentä;
4 The children of Saphatia, three hundred and seventy-two.
Sephatian lapset, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
5 The children of Ares, seven hundred and seventy-five.
Aran lapset, seitsemänsataa ja viisikahdeksattakymmentä;
6 The children of Phaath Moab, belonging to the sons of Jesue [and] Joab, two thousand eight hundred and twelve.
Pahatmoabin lapset, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kaksitoistakymmentä;
7 The children of Aelam, a thousand two hundred and fifty-four.
Elamin lapset, tuhannen kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
8 The children of Zatthua, nine hundred and forty-five.
Sattun lapset, yhdeksänsataa ja viisiviidettäkymmentä;
9 The children of Zacchu, seven hundred and sixty.
Sakkain lapset, seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
10 The children of Banui, six hundred and forty-two.
Banin lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
11 The children of Babai, six hundred and twenty-three.
Bebain lapset, kuusisataa ja kolmekolmattakymmentä;
12 The children of Asgad, a thousand two hundred and twenty-two.
Asgadin lapset, tuhannen, kaksisataa ja kaksikolmattakymmentä;
13 The children of Adonicam, six hundred and sixty-six.
Adonikamin lapset, kuusisataa ja kuusiseitsemättäkymmentä;
14 The children of Bague, two thousand and fifty-six.
Bigvain lapset, kaksituhatta ja kuusikuudettakymmentä;
15 The children of Addin, four hundred and fifty-four.
Adinin lapset, neljäsataa ja neljäkuudettakymmentä;
16 The children of Ater [the son] of Ezekias, ninety eight.
Aterin lapset Jehiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
17 The children of Bassu, three hundred and twenty-three.
Betsain lapset, kolmesataa ja kolmekolmattakymmentä;
18 The children of Jora, a hundred and twelve.
Joran lapset, sata ja kaksitoistakymmentä;
19 The children of Asum, two hundred and twenty-three.
Hasumin lapset, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
20 The children of Gaber, ninety-five.
Gibbarin lapset, yhdeksänkymmentä ja viisi;
21 The children of Bethlaem, a hundred and twenty-three.
Betlehemin lapset, sata ja kolmekolmattakymmentä;
22 The children of Netopha, fifty-six.
Netophan miehet, kuusikuudettakymmentä;
23 The children of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
Anatotin miehet, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
24 The children of Azmoth, forty-three.
Asmavetin lapset, kaksiviidettäkymmentä;
25 The children of Cariathiarim, Chaphira, and Beroth, seven hundred and forty-three.
Kirjatjearimin lapset Kephiran ja Berotin, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
26 The children of Rama and Gabaa, six hundred and twenty-one.
Raman ja Gabaan lapset, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
27 The men of Machmas, a hundred and twenty-two.
Mikmaan miehet, sata ja kaksikolmattakymmentä;
28 The men of Baethel and Aia, four hundred and twenty-three.
Betelin ja Ain miehet, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
29 The children of Nabu, fifty-two.
Nebon lapset, kaksikuudettakymmentä;
30 The children of Magebis, a hundred and fifty-six.
Magbiksen lapset, sata kuusikuudettakymmentä;
31 The children of Elamar, a thousand two hundred and fifty-four.
Toisen Elamin lapset, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
32 The children of Elam, three hundred and twenty.
Harimin lapset, kolmesataa ja kaksikymmentä;
33 The children of Lodadi and Ono, seven hundred and twenty-five.
Lodin, Hadidin ja Onon lapset, seitsemänsataa ja viisikolmattakymmentä;
34 The children of Jericho, three hundred and forty-five.
Jerihon lapset, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
35 The children of Senaa, three thousand six hundred and thirty.
Senaan lapset, kolmetuhatta, kuusisataa ja kolmekymmentä;
36 And the priests, the sons of Jedua, [belonging to] the house of Jesus, [were] nine hundred and seventy-three.
Papit: Jedajan lapset Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
37 The children of Emmer, a thousand [and] fifty-two.
Immerin lapset, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
38 The children of Phassur, a thousand two hundred [and] forty-seven.
Pashurin lapset, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
39 The children of Erem, a thousand [and] seven.
Harimin lapset, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
40 And the Levites, the sons of Jesus and Cadmiel, belonging to the sons of Oduia, seventy-four.
Leviläiset: Jesuan ja Kadmielin lapset, Hodavian lapsista, neljäkahdeksattakymmentä;
41 The sons of Asaph, singers, a hundred [and] twenty-eight.
Veisaajat: Asaphin lapset, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
42 The children of the porters, the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Acub, the children of Atita, the children of Sobai, [in] all a hundred [and] thirty-nine.
Ovenvartiain lapset: Salumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset ja Sobain lapset, kaikkiansa sata ja yhdeksänneljättäkymmentä;
43 The Nathinim: the children of Suthia, the children of Asupha, the children of Tabaoth,
Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Tabaotin lapset,
44 the sons of Cades, the children of Siaa, the children of Phadon,
Keroksen lapset, Siahan lapset, Padonin lapset,
45 the children of Labano, the children of Agaba, the sons of Acub,
Lebanan lapset, Hagaban lapset, Akkubin lapset,
46 the children of Agab, the children of Selami, the children of Anan,
Hagabin lapset, Samlain lapset, Hananin lapset,
47 the children of Geddel, the children of Gaar, the children of Raia,
Giddelin lapset, Gaharin lapset, Reajan lapset,
48 the children of Rason, the children of Necoda, the children of Gazem,
Resinin lapset, Rekodan lapset, Gassamin lapset,
49 the children of Azo, the children of Phase, the children of Basi,
Ussan lapset, Pasean lapset, Besain lapset,
50 the children of Asena, the children of Mounim, the children of Nephusim,
Asnan lapset, Meunimin lapset, Rephusimin lapset,
51 the children of Bacbuc, the children of Acupha, the children of Arur,
Bakbukin lapset, Hakuphan lapset, Harhurin lapset,
52 the children of Basaloth, the children of Mauda, the children of Arsa,
Batslutin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
53 the children of Barcos, the children of Sisara, the children of Thema,
Barkoksen lapset, Siseran lapset, Taman lapset,
54 the children of Nasthie, the children of Atupha.
Netsian lapset, Hatiphan lapset;
55 The children of the servants of Solomon: the children of Sotai, the children of Sephera, the children of Phadura,
Salomon palveliain lapset: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Perudan lapset,
56 the children of Jeela, the children of Darcon, the children of Gedel,
Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
57 the children of Saphatia, the children of Atil, the children of Phacherath, the children of Aseboim, the children of Emei.
Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amin lapset:
58 All the Nathanim, and the sons of Abdeselma [were] three hundred and ninety-two.
Kaikki Netinimit ja Salomon palveliain lapset kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
59 And these [are] they that went up from Thelmelech, Thelaresa, Cherub, Hedan, Emmer: and they were not able to tell the house of their fathers, and their seed, whether they were of Israel:
Nämät myös menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerub, Addani ja Immer, jotka ei tietäneet isäinsä huonetta sanoa ja siementänsä, olivatko Israelista:
60 the children of Dalaea, the children of Bua, the children of Tobias, the children of Necoda, six hundred [and] fifty-two.
Delajan lapset, Tobijan lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
61 And of the children of the priests, the children of Labeia, the children of Akkus, the children of Berzellai, who took a wife of the daughter of Berzellai the Galaadite, and was called by their name.
Ja pappein lapsista: Habajan lapset, Hakotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti itsellensä emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin heidän nimellänsä.
62 These sought their genealogy [as though] they had been reckoned, but they were not found; and they were removed, [as polluted], from the priesthood.
Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa, ja ei sitä löydetty, sentähden he pantiin pois pappeudesta.
63 And the Athersastha told them that they should not eat of the most holy things, until a priest should arise with Lights and Perfections.
Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
64 And all the congregation together [were] about forty-two thousand three hundred and sixty;
Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
65 besides their menservants and maidservants, [and] these were seven thousand three hundred [and] thirty-seven: and [among] these were two hundred singing men and singing women.
Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä; ja heillä oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa;
66 Their horses [were] seven hundred [and] thirty-six, their mules, two hundred [and] forty-five.
Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä heidän hevostansa; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä heidän muuliansa;
67 Their camels, four hundred [and] thirty-five; their asses, six thousand seven hundred [and] twenty.
Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä heidän kameliansa; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
68 And [some] of the chiefs of families, when they went into the house of the Lord that was in Jerusalem, offered willingly for the house of God, to establish it on its prepared place.
Ja monikahdat isäin päämiehistä, kuin he menivät Herran huoneesen, joka on Jerusalemissa, uhrasivat hyvällä mielellä Jumalan huoneen rakennukseksi paikallensa.
69 According to their power they gave into the treasury of the work pure gold sixty-one thousand pieces, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests' garments.
Ja he antoivat varansa jälkeen rakennuksen tavaraksi yhdenseitsemättäkymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja viisituhatta leiviskää hopiaa, ja sata papin hametta.
70 So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nathinim, lived in their cities, and all Israel in their cities.
Niin papit, Leviläiset, ja muutamat kansasta, veisaajat, ja ovenvartiat ja Netinimit asuivat kaupungeissansa, ja koko Israel myös kaupungeissansa.