< Jezekiel 41 >

1 And he brought me into the temple, the porch of which he measured, six cubits the breadth on one side, and six cubits the breadth of the porch on the other side.
彼殿に我をひきゆきて柱を量るに此旁の寛六キユビト彼旁の寛六キユビト幕屋の寛なり
2 And the breadth of the gateway was ten cubits, and the side-pieces of the gateway were five cubits on this side, and five cubits on that side: and he measured the length of it, forty cubits, and the breadth, twenty cubits.
戸の寛は十キユビト戸の側柱は此旁も五キユビト彼旁も五キユビト彼量るに其長四十キユビト廣二十キユビトあり
3 And he went into the inner court, and measured the post of the door, two cubits; and the door, six cubits; and the side-pieces of the door, seven cubits on one side, and seven cubits on the other side.
内にいりて戸の柱を量るに二キユビトあり戸は六キユビト戸の濶は七キユビト
4 And he measured the length of the doors, forty cubits; and the breadth, twenty cubits, in front of the temple: and he said, This is the holy of holies.
彼量るに其長二十キユビト廣二十キユビトにして殿に向ふ彼我に言けるは是至聖所なり
5 And he measured the wall of the house, six cubits: and the breadth of [each] side, four cubits round about.
彼室の壁を量るに六キユビトあり室の周圍の連接屋の寛は四キユビトなり
6 And the sides were twice ninety, side against side; and [there was] a space in the wall of the house at the sides round about, that they should be for them that take hold of them to see, that they should not at all touch the walls of the house.
連接屋は三階にして各三十の間あり室の壁周圍の連接屋の側にありて連接屋は之に連りて堅く立つ然れども室の壁に挿入て堅く立るにあらず
7 And the breadth of the upper side [was made] according to the projection out of the wall, against the upper one round about the house, that it might be enlarged above, and that [men] might go up to the upper chambers from those below, and from the ground-sills to the third story.
連接屋は上にいたるに隨ひて廣くなり行く即ち家の圍牆家の四周に高くのぼれば家は上廣くして下のより上のにのぼる樣は中の割合にしたがふなり
8 And as for the height of the house round about, [each] space between the sides was equal to a reed of six cubits;
我室に高き處あるを見る連接屋の基は一竿に足てその連接る處まで六キユビトなり
9 and the breadth of the wall of each side without was five cubits; and the spaces that were left between the sides of the house,
連接屋にある外の壁の厚は五キユビト室の連接屋の傍の隙もまた然り
10 and between the chambers, were a width of twenty cubits, the circumference of the house.
室の間にあたりて家の四周に廣二十キユビトの處あり
11 And the doors of the chambers were toward the space left by the one door that looked northward, and [there was] one door southward; and the breadth of the remaining open space [was] five cubits in extent round about.
連接屋の戸は皆かの隙にむかふ一の戸は北にむかひ一の戸は南にむかふ其隙たる處は四周にありて廣五キユビトなり
12 And the partition [wall] in front of the remaining space, toward the west, was seventy cubits in breadth; the breadth of the partition wall was five cubits round about, and the length of it ninety cubits.
西の方にあたる離處の前の建物は廣七十キユビトその建物の周圍の壁は厚五キユビト長九十キユビト
13 And he measured in front of the house a length of a hundred cubits, and the remaining spaces and the partitions; and the walls thereof were in length a hundred cubits.
彼殿をはかるにその長百キユビトあり離處とその建物とその壁は長百キユビト
14 And the breadth in front of the house, and the remaining [spaces] before [it were] a hundred cubits.
殿の面および離處の東面は廣百キユビトなり
15 And he measured the length of the partition in front of the space left by the back parts of that house; and the [spaces] left on this side and on that side were in length a hundred cubits: and the temple and the corners and the outer porch were ceiled.
彼後なる離處の前の建物の長を量れり其此旁彼旁の廊下は百キユビトありまた内殿と庭の廊を量り
16 And the windows were latticed, [giving] light round about to the three [stories], so as to look through: and the house and the parts adjoining were planked round about, and [so was] the floor, and from the floor up to the windows, and the window [shutters] folded back in three parts for one to look through.
彼の三にある處の閾と閉窓と周圍の廊下を量れり閾の對面に當りて周圍に嵌板あり窓まで地を量りしが窓は皆蔽ふてあり
17 And almost all the way to the inner, and close to the outer [side], and upon all the wall round about within and without,
戸の上なる處内室と外の處および内外の周圍の諸の壁まで量ることをなせり
18 were carved cherubs and palm-trees between the cherubs, [and each] cherub [had] two faces.
ケルビムと棕櫚と造りてあり二のケルビムの間毎に一本の棕櫚ありケルブには二の面あり
19 The face of a man was toward one palm tree on this side and on that side, and the face of a lion toward another palm tree on this side and on that side: the house was carved all round.
此旁には人の面ありて棕櫚にむかひ彼旁には獅子の面ありて棕櫚にむかふ家の周圍に凡て是のごとく造りてあり
20 From the floor to the ceiling were cherubs and palm-trees carved.
地より戸の上までケルビムと棕櫚の設あり殿の壁も然り
21 And the holy place and the temple opened on four sides; in front of the holy places the appearance was as the look of
殿には四角の戸柱あり聖所の前にも同形の者あり
22 a wooden altar, the height of it three cubits, and the length two cubits, and the breadth two cubits; and it had horns, and the base of it and the sides of it were of wood: and he said to me, This is the table, which is before the face of the Lord.
壇は木にして高三キユビト長二キユビトなり是に隅木ありその臺と其周圍も木なり彼われに言けるは是はヱホバの前の壇なり
23 And the temple [had] two doors, and the sanctuary [had] two doors, with two turning leaves [apiece];
殿と聖所とには二の戸あり
24 two leaves to the one, and two leaves to the other door.
その戸に二の扉あり是二の開扉なり此戸に二箇彼戸に二箇の扉あり
25 And [there was] carved work upon them, and cherubs on the doors of the temple, and palm-trees according to the carving of the sanctuary; and [there were] stout planks in front of the porch without.
殿の戸にケルビムと棕櫚つくりてあり壁におけるがごとし外の廊の前に木の段あり
26 And [there were] secret windows; and he measured from side to side, to the roofing of the porch; and the sides of the house were closely planked.
廊の横壁と家の連接屋と段には此旁彼旁に閉窓と棕櫚あり

< Jezekiel 41 >