< Exodus 40 >
1 And the Lord spoke to Moses, saying,
Y él Señor dijo a Moisés:
2 On the first day of the first month, at the new moon, you shall set up the tabernacle of witness,
El primer día del primer mes debes colocar el santuario de la Tienda de reunión.
3 and you shall place [in it] the ark of the testimony, and shall cover the ark with the veil,
Y en su interior pon el cofre del pacto, colgando el velo delante de ella.
4 and you shall bring in the table and shall set forth that which is to be set forth on it; and you shall bring in the candlestick and place its lamps on it.
Y pon la mesa dentro, colocando todas las cosas en orden; y pongan el candelabro, y coloca al candelabro sus lámparas.
5 And you shall place the golden altar, to burn incense before the ark; and you shall put a covering of a veil on the door of the tabernacle of witness.
Y pon el altar de oro para él incienso delante del cofre del pacto, y cuelga la cortina sobre la entrada del santuario.
6 And you shall put the altar of burnt offerings by the doors of the tabernacle of witness, and you shall set up the tabernacle round about, and you shall hallow all that belongs to it round about.
Y pondrás el altar de las ofrendas quemadas delante de la puerta de la Tienda de reunión.
Y que el vaso para lavatorio, con agua en él, se ponga entre la Tienda de reunión y el altar.
Y pon las cortinas que forman el atrio alrededor de ella, con la cortina sobre su entrada.
9 And you shall take the anointing oil, and shall anoint the tabernacle, and all things in it; and shall sanctify it, and all its furniture, and it shall be holy.
Y toma el aceite santo, y ungirás el tabernáculo todo lo que hay en él, y ungirás todos los utensilios; porque lo que está en él es santo;
10 And you shall anoint the altar of burnt offerings, and all its furniture; and you shall hallow the altar, and the altar shall be most holy.
Y ungirás como aceite el altar de la ofrenda quemada, y lo santificarás con todos sus vasos; este altar debe ser santísimo.
Y ungirás la vasija de lavar y su base, y santifícalos.
12 And you shall bring Aaron and his sons to the doors of the tabernacle of witness, and you shall wash them with water.
Entonces Aarón y sus hijos vayan a la puerta de la Tienda de reunión; y después de lavarlos con agua,
13 And you shall put on Aaron the holy garments, and you shall anoint him, and you shall sanctify him, and he shall minister to me as priest.
Debes vestir a Aarón con las vestiduras sagradas; y lo ungirás con aceite, y lo santificarás, para que sea mi sacerdote.
14 And you shall bring up his sons, and shall put garments on them.
Y lleven sus hijos con él, y vístanlos con las túnicas;
15 And you shall anoint them as you did anoint their father, and they shall minister to me as priests; and it shall be that they shall have an everlasting anointing of priesthood, throughout their generations.
Y y los ungirás con aceite como lo hiciste con su padre, para que sean mis sacerdotes; con la unción del aceite los convertirás en sacerdotes para siempre, de generación en generación.
16 And Moses did all things whatever the Lord commanded him, so did he.
Y Moisés hizo esto; como el Señor le dio órdenes, así lo hizo.
17 And it came to pass in the first month, in the second year after their going forth out of Egypt, at the new moon, that the tabernacle was set up.
Así que en el primer día del primer mes en el segundo año el santuario fue levantado.
18 And Moses set up the tabernacle, and put on the chapiters, and put the bars into their places, and set up the posts.
Moisés levantó el santuario; colocando sus bases en posición y levantando sus montantes, colocando las varillas y plantando los pilares en su lugar;
19 And he stretched out the curtains over the tabernacle, and put the veil of the tabernacle on it above as the Lord commanded Moses.
Extendiendo la tienda exterior sobre ella, y cubriéndola, como el Señor le había dado órdenes.
20 And he took the testimonies, and put them into the ark; and he put the staves by the sides of the ark.
Y él tomó la ley y la puso dentro del arca, y puso las varas a su lado y la cubierta sobre ella;
21 And he brought the ark into the tabernacle, and put on [it] the covering of the veil, and covered the ark of the testimony, as the Lord commanded Moses.
Y llevó el cofre del pacto al santuario, colgando el velo delante de él, como el Señor le había dado órdenes.
22 And he put the table in the tabernacle of witness, on the north side without the veil of the tabernacle.
Y él puso la mesa en la Tienda de reunión, en el lado norte fuera del velo.
23 And he put on it the show bread before the Lord, as the Lord commanded Moses.
Y puso el pan delante del Señor, como él Señor lo había dicho.
24 And he put the candlestick into the tabernacle of witness, on the side of the tabernacle toward the south.
El candelabro lo puso en la Tienda de reunión, frente a la mesa, en el lado sur:
25 And he put on it its lamps before the Lord, as the Lord had commanded Moses.
Encendiendo las luces delante del Señor, como el Señor le había dado órdenes.
26 And he put the golden altar in the tabernacle of witness before the veil;
Y puso el altar de oro en la Tienda de reunión, delante del velo:
27 and he burnt on it incense of composition, as the Lord commanded Moses.
Y quemó sobre él el incienso aromático, como el Señor le había dado órdenes.
Y él puso la cortina en la puerta del santuario.
29 And he put the altar of the burnt offerings by the doors of the tabernacle.
Y a la puerta del santuario de la Tienda de reunión, él puso el altar de las ofrendas quemadas, ofreciendo en él las ofrendas quemadas y las ofrendas de cereales, como el Señor le había dado las órdenes.
Y entre el altar y la Tienda de reunión, puso el recipiente con agua para lavar.
31 And he set up the court round about the tabernacle and the altar; and Moses accomplished all the works.
En él se lavaron las manos y los pies de Moisés, Aarón y sus hijos,
Cada vez que entraban en la Tienda de reunión, y cuando se acercaban al altar, como el Señor le había dado órdenes a Moisés.
Y él puso las cortinas que forman el atrio alrededor del santuario y el altar, y puso la cortina sobre la entrada. Entonces Moisés hizo el trabajo completo.
34 And the cloud covered the tabernacle of witness, and the tabernacle was filled with the glory of the Lord.
Entonces la nube descendió y cubrió la tienda de reunión, y la casa estaba llena de la gloria del Señor;
35 And Moses was not able to enter into the tabernacle of testimony, because the cloud overshadowed it, and the tabernacle was filled with the glory of the Lord.
De modo que Moisés no pudo entrar en la Tienda de reunión, porque la nube descansaba sobre ella, porque él santuario estaba lleno de la gloria del Señor.
36 And when the cloud went up from the tabernacle, the children of Israel prepared to depart with their baggage.
Y cuando la nube se levantaba de la Casa, los hijos de Israel continuaban su viaje:
37 And if the cloud went not up, they did not prepare to depart, till the day when the cloud went up.
Pero mientras la nube estaba allí, no hicieron ningún movimiento hasta que la nube se levantaba, tampoco ellos levantaban su campamento.
38 For a cloud was on the tabernacle by day, and fire was on it by night before all Israel, in all their journeyings.
Porque la nube del Señor estaba descansando en él santuario de día, y en la noche había fuego en la nube, ante los ojos de todo el pueblo de Israel, y así fue en todos sus viajes.