< Exodus 37 >
1 And they made ten curtains for the tabernacle;
Och Bezaleel gjorde arken af furoträ, halftredje aln lång, halfannor aln bred och hög;
2 of eight and twenty cubits the length of one curtain: the same [measure] was to all, and the breadth of one curtain was of four cubits.
Och öfverdrog honom med klart guld innan och utan; och gjorde honom en gyldene krans omkring;
3 And they made the veil of blue, and purple, and spun scarlet, and fine linen twined, the woven work with cherubs.
Och göt fyra gyldene ringar till hans fyra hörner; på hvarje sidone två;
4 And they put it on four posts of incorruptible [wood] overlaid with gold; and their chapiters were gold, and their four sockets were silver.
Och gjorde stänger af furoträ, och öfverdrog dem med guld;
5 And they made the veil of the door of the tabernacle of witness of blue, and purple, and spun scarlet, and fine linen twined, woven work with cherubs,
Och satte dem uti ringarna på sidone af arken, så att man kunde bära honom.
6 and their posts five, and the rings; and they gilded their chapiters and their clasps with gold, and they had five sockets of brass.
Och han gjorde nådastolen af klart guld, halftredje aln lång, och halfannor aln bred;
7 And they made the court toward the south; the curtains of the court of fine linen twined, a hundred [cubits] every way,
Och gjorde två Cherubim af tätt guld, på båda ändarna af nådastolenom;
8 and their posts twenty, and their sockets twenty;
En Cherub på denna ändan; en annan på den andra ändan.
9 and on the north side a hundred every way, and on the south side a hundred every way, and their posts twenty and their sockets twenty.
Och de Cherubim uträckte sina vingar ofvan öfver, och öfverskylde dermed nådastolen, och deras anlete stodo tvärtemot hvarsannars; och sågo på nådastolen.
10 And on the west side curtains of fifty cubits, their posts ten and their sockets ten.
Och han gjorde bordet af furoträ, två alnar långt, en aln bredt, och halfannor aln högt;
11 And on the east side curtains of fifty cubits of fifteen cubits behind,
Och öfverdrog det med klart guld, och gjorde der en gyldene krans omkring.
12 and their pillars three, and their sockets three.
Och gjorde der ena listo omkring; ena hand bredt hög, och gjorde en gyldene krans omkring listona;
13 And at the second back on this side and on that by the gate of the court, curtains of fifteen cubits, their pillars three and their sockets three;
Och göt dertill fyra gyldene ringar; och satte dem på de fyra hörnen uppå dess fyra fötter;
14 all the curtains of the tabernacle of fine linen twined.
Hardt under listone, så att stängerna voro deruti, der man bordet med bar;
15 And the sockets of their pillars of brass, and their hooks of silver, and their chapiters overlaid with silver, and all the posts of the court overlaid with silver:
Och gjorde stängerna af furoträ, och öfverdrog dem med guld, att man skulle bära bordet dermed;
16 and the veil of the gate of the court, the work of an embroiderer of blue, and purple, and spun scarlet, and fine linen twined; the length of twenty cubits, and the height and the breadth of five cubits, made equal to the curtains of the court;
Och gjorde desslikes, af klart guld, redskapen på bordet, fat, skedar, kannor och skålar, der man med ut och in skänkte;
17 and their pillars four, and their sockets four of brass, and their hooks of silver, and their chapiters overlaid with silver.
Och gjorde ljusastakan af klart tätt guld; derpå voro läggen, rör, skålar, knöpar och blommor;
18 And all the pins of the court round about of brass, and they [were] overlaid with silver.
Sex rör gingo ut af sidorna, på hvarjo sidone tre rör;
19 And this was the construction of the tabernacle of witness, accordingly as it was appointed to Moses; so that the public service should belong to the Levites, through Ithamar the son of Aaron the priest.
Tre skålar, såsom mandelnötter, voro på hvar rör, med knöpar och blommor;
20 And Beseleel the son of Urias of the tribe of Juda, did as the Lord commanded Moses.
Men på ljusastakanom voro fyra skålar med knöpar och blommor;
21 And Eliab the son of Achisamach of the tribe of Dan [was there], who was chief artificer in the woven works and needle-works and embroideries, in weaving with the scarlet and fine linen.
Inunder två rör en knöp, så att sex rör gingo ut af honom;
Och hans knöpar och rör deruppå; och var allt klart tätt guld;
Och gjorde de sju lampor, med deras ljusanäpor och släcketyg, af klart guld.
Af en centner guld gjorde han honom, och all hans tyg.
Han gjorde ock rökaltaret af furoträ, en aln långt och bredt, rätt fyrakant, och två alnar högt med sin horn;
Och öfverdrog det med klart guld, dess tak och väggar allt omkring, och dess horn, och gjorde der en krans omkring af klart guld;
Och två gyldene ringar under kransen på båda sidor, så att man satte stängerna deruti, och bar det dermed.
Men stängerna gjorde han af furoträ, och öfverdrog dem med guld;
Och gjorde den helga smörjooljan, och rökverk af rent speceri, efter apothekarekonst.