< Exodus 37 >
1 And they made ten curtains for the tabernacle;
Bezalel hizo el Arca de madera de acacia que mide dos codos y medio de largo por un codo y medio de ancho por un codo y medio de alto.
2 of eight and twenty cubits the length of one curtain: the same [measure] was to all, and the breadth of one curtain was of four cubits.
La cubrió con oro puro por dentro y por fuera, e hizo un adorno de oro para rodearla.
3 And they made the veil of blue, and purple, and spun scarlet, and fine linen twined, the woven work with cherubs.
Fundió cuatro anillos de oro y los unió a sus cuatro pies, dos en un lado y dos en el otro.
4 And they put it on four posts of incorruptible [wood] overlaid with gold; and their chapiters were gold, and their four sockets were silver.
Hizo palos de madera de acacia y los cubrió con oro.
5 And they made the veil of the door of the tabernacle of witness of blue, and purple, and spun scarlet, and fine linen twined, woven work with cherubs,
Colocó las varas en los anillos de los lados del Arca, para que pudiera ser transportada.
6 and their posts five, and the rings; and they gilded their chapiters and their clasps with gold, and they had five sockets of brass.
Hizo la tapa de expiación de oro puro, de dos codos y medio de largo por un codo y medio de ancho.
7 And they made the court toward the south; the curtains of the court of fine linen twined, a hundred [cubits] every way,
Hizo dos querubines de oro martillado para los extremos de la tapa de expiación,
8 and their posts twenty, and their sockets twenty;
y puso un querubín en cada extremo. Todo esto fue hecho de una sola pieza de oro.
9 and on the north side a hundred every way, and on the south side a hundred every way, and their posts twenty and their sockets twenty.
Los querubines fueron diseñados con alas extendidas apuntando hacia arriba, cubriendo la cubierta de expiación. Los querubines se colocaron uno frente al otro, mirando hacia la cubierta de expiación.
10 And on the west side curtains of fifty cubits, their posts ten and their sockets ten.
Luego hizo la mesa de madera de acacia de dos codos de largo por un codo de ancho por un codo y medio de alto.
11 And on the east side curtains of fifty cubits of fifteen cubits behind,
La cubrió con oro puro e hizo un adorno de oro para rodearla.
12 and their pillars three, and their sockets three.
Hizo un borde a su alrededor del ancho de una mano y puso un adorno de oro en el borde.
13 And at the second back on this side and on that by the gate of the court, curtains of fifteen cubits, their pillars three and their sockets three;
Fundió cuatro anillos de oro para la mesa y los sujetó a las cuatro esquinas de la mesa por las patas.
14 all the curtains of the tabernacle of fine linen twined.
Los anillos estaban cerca del borde para sujetar los palos usados para llevar la mesa.
15 And the sockets of their pillars of brass, and their hooks of silver, and their chapiters overlaid with silver, and all the posts of the court overlaid with silver:
Fabricó las varas de madera de acacia para llevar la mesa y las cubrió con oro.
16 and the veil of the gate of the court, the work of an embroiderer of blue, and purple, and spun scarlet, and fine linen twined; the length of twenty cubits, and the height and the breadth of five cubits, made equal to the curtains of the court;
Elaboró utensilios para la mesa de oro puro: platos y fuentes, tazones y jarras para verter las ofrendas de bebida.
17 and their pillars four, and their sockets four of brass, and their hooks of silver, and their chapiters overlaid with silver.
Hizo el candelabro de oro puro, martillado. Todo el conjunto estaba hecho de una sola pieza: su base, el fuste, las tazas, los capullos y las flores.
18 And all the pins of the court round about of brass, and they [were] overlaid with silver.
Tenía seis ramas que salían de los lados del candelabro, tres en cada lado. Tenía tres tazas en forma de flores de almendra en la primera rama, cada una con brotes y pétalos, tres en la siguiente rama.
19 And this was the construction of the tabernacle of witness, accordingly as it was appointed to Moses; so that the public service should belong to the Levites, through Ithamar the son of Aaron the priest.
Cada una de las seis ramas que salían tenía tres copas en forma de flores de almendra, todas con brotes y pétalos.
20 And Beseleel the son of Urias of the tribe of Juda, did as the Lord commanded Moses.
En el eje principal del candelabro hizo cuatro tazas en forma de flores de almendra, con capullos y pétalos.
21 And Eliab the son of Achisamach of the tribe of Dan [was there], who was chief artificer in the woven works and needle-works and embroideries, in weaving with the scarlet and fine linen.
En las seis ramas que salían de él, colocó un brote bajo el primer par de ramas, un brote bajo el segundo par, y un brote bajo el tercer par.
Los brotes y las ramas deben ser hechos con el candelabro como una sola pieza, martillado en oro puro.
Hizo siete lámparas, así como pinzas de mecha y sus bandejas de oro puro.
El candelabro y todos estos utensilios requerían un talento de oro puro.
Hizo el altar para quemar incienso de madera de acacia. Era cuadrado, medía un codo por codo, por dos codo de alto, con cuernos en sus esquinas que eran todos de una sola pieza con el altar.
Cubrió su parte superior, su costado y sus cuernos con oro puro, e hizo un adorno de oro para rodearlo.
Hizo dos anillos de oro para el altar y los colocó debajo del adorno, dos a ambos lados, para sostener los palos para llevarlo.
Hizo las varas de madera de acacia y las cubrió con oro.
Hizo el aceite de la santa unción y el incienso puro y aromático como el producto de un experto perfumista.