< Ecclesiastes 6 >
1 There is an evil which I have seen under the sun, and it is abundant with man:
There is an euill, which I sawe vnder the sunne, and it is much among men:
2 a man to whom God shall give wealth, and substance, and honor, and he wants nothing for his soul of all things that he shall desire, yet God shall not give him power to eat of it, for a stranger shall devour it: this is vanity, and an evil infirmity.
A man to whom God hath giuen riches and treasures and honour, and he wanteth nothing for his soule of all that it desireth: but God giueth him not power to eate thereof, but a strange man shall eate it vp: this is vanitie, and this is an euill sicknesse.
3 If a man beget a hundred [children], and live many years, yes, however abundant the days of his years shall be, yet [if] his soul shall not be satisfied with good, and also he have no burial; I said, An untimely birth is better than he.
If a man beget an hundreth children and liue many yeeres, and the dayes of his yeeres be multiplied, and his soule be not satisfied with good things, and he be not buried, I say that an vntimely fruite is better then he.
4 For he came in vanity, and departs in darkness, and his name shall be covered in darkness.
For he commeth into vanitie and goeth into darkenesse: and his name shall be couered with darkenesse.
5 Moreover he has not seen the sun, nor known rest: there is [no more rest] to this one than another.
Also he hath not seene ye sunne, nor knowen it: therefore this hath more rest then the other.
6 Though he has lived to the return of a thousand years, yet he has seen no good: do not all go to one place?
And if he had liued a thousand yeeres twise tolde, and had seene no good, shall not all goe to one place?
7 All the labor of a man is for his mouth, and yet the appetite shall not be satisfied.
All the labour of man is for his mouth: yet the soule is not filled.
8 For [what] advantage has the wise man over the fool, since [even] the poor knows how to walk in the direction of life?
For what hath the wise man more then the foole? what hath the poore that knoweth how to walke before the liuing?
9 The sight of the eyes is better than that which wanders in soul: this is also vanity, and waywardness of spirit.
The sight of ye eye is better then to walke in ye lustes: this also is vanitie, and vexation of spirit.
10 If anything has been, its name has already been called: and it is known what man is; neither can he contend with him who is stronger than he.
What is that that hath bene? the name thereof is nowe named: and it is knowen that it is man: and he cannot striue with him that is stronger then he.
11 For there are many things which increase vanity.
Surely there be many things that increase vanitie: and what auaileth it man?
12 What advantage has a man? for who knows [what is] good for a man in his life, [during] the number of the life of the days of his vanity? and he has spent them as a shadow; for who shall tell a man what shall be after him under the sun?
For who knoweth what is good for man in the life and in the nomber of the dayes of the life of his vanitie, seeing he maketh them as a shadowe? For who can shewe vnto man what shall be after him vnder the sunne?