< Deuteronomy 6 >

1 And these [are] the commands, and the ordinances, and the judgments, as many as the Lord our God gave commandment to teach you to do so in the land on which you enter to inherit it.
Dette er de bud, de lover og de forskrifter som Herren eders Gud har befalt mig å lære eder, og som I skal leve efter i det land I drar over til og skal ta i eie -
2 That you may fear the Lord your God, keep you all his ordinances, and his commandments, which I command you today, you, and your sons, and your sons' sons, all the days of your life, that you may live many days.
forat du skal frykte Herren din Gud og ta vare på alle hans lover og bud, som jeg byder dig, både du og din sønn og din sønnesønn, alle ditt livs dager, og forat dine dager må bli mange.
3 Hear, therefore, O Israel, and observe to do them, that it may be well with you, and that you may be greatly multiplied, as the Lord God of your fathers said that he would give you a land flowing with milk and honey: and these [are] the ordinances, and the judgments, which the Lord commanded the children of Israel in the wilderness, when they had gone forth from the land of Egypt.
Så hør, Israel, og akt vel på å holde dem, så det må gå dig vel, og I må økes og bli tallrike, således som Herren, dine fedres Gud, har tilsagt dig - i et land som flyter med melk og honning.
4 Hear, O Israel, The Lord our God is one Lord.
Hør, Israel! Herren vår Gud, Herren er en.
5 And you shall love the Lord your God with all your mind, and with all your soul, and all your strength.
Og du skal elske Herren din Gud av alt ditt hjerte og av all din sjel og av all din makt.
6 And these words, all that I command you this day, shall be in your heart and in your soul.
Og disse ord som jeg byder dig idag, skal du gjemme i ditt hjerte.
7 And you shall teach them to your children, and you shall speak of them sitting in the house, and walking by the way, and lying down, and rising up.
Og du skal innprente dine barn dem, og du skal tale om dem når du sitter i ditt hus, og når du går på veien, og når du legger dig, og når du står op.
8 And you shall fasten them for a sign upon your hand, and it shall be immoveable before your eyes.
Og du skal binde dem som et tegn på din hånd, og de skal være som en minneseddel på din panne.
9 And you shall write them on the lintels of your houses and of your gates.
Og du skal skrive dem på dørstolpene i ditt hus og på dine porter.
10 And it shall come to pass when the Lord your God shall have brought you into the land which he sware to your fathers, to Abraam, and to Isaac, and to Jacob, to give you great and beautiful cities which you did not build,
Og når Herren din Gud fører dig inn i det land han har tilsvoret dine fedre Abraham, Isak og Jakob å ville gi dig - store og gode byer som du ikke har bygget,
11 houses full of all good things which you did not fill, wells dug in the rock which you did not dig, vineyards and olive yards which you did not plant, then having eaten and been filled,
og hus fulle av alle gode ting, som du ikke har fylt, og uthugne brønner som du ikke har uthugget, vingårder og oljetrær som du ikke har plantet - når du da eter og blir mett,
12 beware lest you forget the Lord your God that brought you forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
da ta dig i vare at du ikke glemmer Herren, som førte dig ut av Egyptens land, av trælehuset!
13 You shall fear the Lord your God, and him only shall you serve; and you shall cleave to him, and by his name you shall swear.
Herren din Gud skal du frykte, og ham skal du tjene, og ved hans navn skal du sverge.
14 Go you not after other gods of the gods of the nations round about you;
I skal ikke følge andre guder, av de folks guder som bor rundt omkring eder -
15 for the Lord your God in the midst of you [is] a jealous God, lest the Lord your God be very angry with you, and destroy you from off the face of the earth.
for en nidkjær Gud er Herren din Gud, som er i din midte - forat ikke Herrens, din Guds vrede skal optendes mot dig, og han skal utrydde dig av jorden.
16 You shall not tempt the Lord your God, as you tempted him in the temptation.
I skal ikke friste Herren eders Gud, således som I fristet ham i Massa.
17 You shall by all means keep the commands of the Lord your God, the testimonies, and the ordinances, which he commanded you.
I skal ta vare på Herrens, eders Guds bud og hans vidnesbyrd og hans forskrifter, som han har gitt dig.
18 And you shall do that which is pleasing and good before the Lord your God, that it may be well with you, and that you may go in and inherit the good land, which the Lord sware to your fathers,
Og du skal gjøre det som er rett og godt i Herrens øine, forat det må gå dig vel, og du må komme inn i det gode land som Herren har tilsvoret dine fedre, og ta det i eie,
19 to chase all your enemies from before your face, as the Lord said.
og han skal drive ut alle dine fiender for dig, således som Herren har sagt.
20 And it shall come to pass when your son shall ask you at a future time, saying, What are the testimonies, and the ordinances, and the judgments, which the Lord our God has commanded us?
Når din sønn i fremtiden spør dig og sier: Hvorledes er det med de vidnesbyrd og de forskrifter og de bud som Herren vår Gud har gitt eder?
21 Then shall you say to your son, We were slaves to Pharao in the land of Egypt, and the Lord brought us forth thence with a mighty hand, and with a high arm.
da skal du si til ham: Vi var træler hos Farao i Egypten; men Herren førte oss ut av Egypten med sterk hånd.
22 And the Lord wrought signs and great and grievous wonders in Egypt, on Pharao and on his house before us.
Og Herren gjorde store og ødeleggende tegn og under på egypterne, på Farao og på hele hans hus for våre øine.
23 And he brought us out thence to give us this land, which he sware to give to our fathers.
Men oss førte han ut derfra for å føre oss inn i det land han hadde tilsvoret våre fedre, og gi oss det.
24 And the Lord charged us to observe all these ordinances; to fear the Lord our God, that it may be well with us for ever, that we may live, as even today.
Og Herren bød oss å holde alle disse lover, å frykte Herren vår Gud, forat det skulde gå oss vel alle dager, og han holde oss i live, som det er gått til denne dag.
25 And there shall be mercy to us, if we take heed to keep all these commands before the Lord our God, as he has commanded us.
Og det skal tjene oss til rettferdighet, når vi akter vel på å holde alle disse bud for Herrens, vår Guds åsyn, således som han bød oss.

< Deuteronomy 6 >