< Deuteronomy 34 >
1 And Moses went up from Araboth Moab to the mount of Nabau, to the top of Phasga, which is before Jericho; and the Lord showed him all the mount of Galaad to Dan, and all the land of Nephthali,
摩西從摩押平原登尼波山,上了那與耶利哥相對的毗斯迦山頂。耶和華把基列全地直到但,
2 and all the land of Ephraim and Manasse, and all the land of Juda to the farthest sea;
拿弗他利全地,以法蓮、瑪拿西的地,猶大全地直到西海,
3 and the wilderness, and the country round about Jericho, the city of palm-trees, to Segor.
南地和棕樹城耶利哥的平原,直到瑣珥,都指給他看。
4 And the Lord said to Moses, This [is] the land of which I sware to Abraam, and Isaac, and Jacob, saying, To your seed will I give it: and I have showed it to your eyes, but you shall not go in there.
耶和華對他說:「這就是我向亞伯拉罕、以撒、雅各起誓應許之地,說:『我必將這地賜給你的後裔。』現在我使你眼睛看見了,你卻不得過到那裏去。」
5 So Moses the servant of the Lord died in the land of Moab by the word of the Lord.
於是,耶和華的僕人摩西死在摩押地,正如耶和華所說的。
6 And they buried him in Gai near the house of Phogor; and no one has seen his sepulchre to this day.
耶和華將他埋葬在摩押地、伯‧毗珥對面的谷中,只是到今日沒有人知道他的墳墓。
7 And Moses was a hundred and twenty years old at his death; his eyes were not dimmed, nor were his natural powers destroyed.
摩西死的時候年一百二十歲;眼目沒有昏花,精神沒有衰敗。
8 And the children of Israel wept for Moses in Araboth of Moab at Jordan near Jericho thirty days; and the days of the sad mourning for Moses were completed.
以色列人在摩押平原為摩西哀哭了三十日,為摩西居喪哀哭的日子就滿了。
9 And Joshua the son of Naue was filled with the spirit of knowledge, for Moses had laid his hands upon him; and the children of Israel listened to him; and they did as the Lord commanded Moses.
嫩的兒子約書亞;因為摩西曾按手在他頭上,就被智慧的靈充滿,以色列人便聽從他,照着耶和華吩咐摩西的行了。
10 And there rose up no more a prophet in Israel like Moses, whom the Lord knew face to face,
以後以色列中再沒有興起先知像摩西的。他是耶和華面對面所認識的。
11 in all the signs and wonders, which the Lord sent him to work in Egypt on Pharao, and his servants, and all his land;
耶和華打發他在埃及地向法老和他的一切臣僕,並他的全地,行各樣神蹟奇事,
12 the great wonders, and the mighty hand which Moses displayed before all Israel.
又在以色列眾人眼前顯大能的手,行一切大而可畏的事。