< Deuteronomy 34 >

1 And Moses went up from Araboth Moab to the mount of Nabau, to the top of Phasga, which is before Jericho; and the Lord showed him all the mount of Galaad to Dan, and all the land of Nephthali,
摩西从摩押平原登尼波山,上了那与耶利哥相对的毗斯迦山顶。耶和华把基列全地直到但,
2 and all the land of Ephraim and Manasse, and all the land of Juda to the farthest sea;
拿弗他利全地,以法莲、玛拿西的地,犹大全地直到西海,
3 and the wilderness, and the country round about Jericho, the city of palm-trees, to Segor.
南地和棕树城耶利哥的平原,直到琐珥,都指给他看。
4 And the Lord said to Moses, This [is] the land of which I sware to Abraam, and Isaac, and Jacob, saying, To your seed will I give it: and I have showed it to your eyes, but you shall not go in there.
耶和华对他说:“这就是我向亚伯拉罕、以撒、雅各起誓应许之地,说:‘我必将这地赐给你的后裔。’现在我使你眼睛看见了,你却不得过到那里去。”
5 So Moses the servant of the Lord died in the land of Moab by the word of the Lord.
于是,耶和华的仆人摩西死在摩押地,正如耶和华所说的。
6 And they buried him in Gai near the house of Phogor; and no one has seen his sepulchre to this day.
耶和华将他埋葬在摩押地、伯·毗珥对面的谷中,只是到今日没有人知道他的坟墓。
7 And Moses was a hundred and twenty years old at his death; his eyes were not dimmed, nor were his natural powers destroyed.
摩西死的时候年一百二十岁;眼目没有昏花,精神没有衰败。
8 And the children of Israel wept for Moses in Araboth of Moab at Jordan near Jericho thirty days; and the days of the sad mourning for Moses were completed.
以色列人在摩押平原为摩西哀哭了三十日,为摩西居丧哀哭的日子就满了。
9 And Joshua the son of Naue was filled with the spirit of knowledge, for Moses had laid his hands upon him; and the children of Israel listened to him; and they did as the Lord commanded Moses.
嫩的儿子约书亚;因为摩西曾按手在他头上,就被智慧的灵充满,以色列人便听从他,照着耶和华吩咐摩西的行了。
10 And there rose up no more a prophet in Israel like Moses, whom the Lord knew face to face,
以后以色列中再没有兴起先知像摩西的。他是耶和华面对面所认识的。
11 in all the signs and wonders, which the Lord sent him to work in Egypt on Pharao, and his servants, and all his land;
耶和华打发他在埃及地向法老和他的一切臣仆,并他的全地,行各样神迹奇事,
12 the great wonders, and the mighty hand which Moses displayed before all Israel.
又在以色列众人眼前显大能的手,行一切大而可畏的事。

< Deuteronomy 34 >