< Chronicles II 11 >

1 And Roboam came to Jerusalem; and he assembled Juda and Benjamin, a hundred and eighty thousand young men fit for war, and he waged war with Israel to recover the kingdom to Roboam.
E quando veio Roboão a Jerusalém, juntou da casa de Judá e de Benjamim cento e oitenta mil homens escolhidos de guerra, para lutar contra Israel e voltar o reino a Roboão.
2 And the Word of the Lord came to Samaias the man of God, saying,
Mas foi palavra do SENHOR a Semaías homem de Deus, dizendo:
3 Speak to Roboam the [son] of Solomon, and to all Juda and Benjamin, saying,
Fala a Roboão filho de Salomão, rei de Judá, e a todos os israelitas em Judá e Benjamim, dizendo-lhes:
4 Thus says the Lord, You shall not go up, and you shall not war against your brethren: return every one to his home; for this thing is of me. And they listened to the word of the Lord, and returned from going against Jeroboam.
Assim disse o SENHOR: Não subais nem luteis contra vossos irmãos; volte-se casa um a sua casa, porque eu fiz este negócio. E eles ouviram a palavra do SENHOR, e voltaram-se, e não foram contra Jeroboão.
5 And Roboam lived in Jerusalem, and he built walled cities in Judea.
E habitou Roboão em Jerusalém, e edificou cidades para fortificar a Judá.
6 And he built Bethleem, and Aetan and Thecoe,
E edificou a Belém, e a Etã, e a Tecoa,
7 and Baethsura, and Sochoth, and Odollam,
E a Bete-Zur, e a Socó, e a Adulão,
8 and Geth, and Marisa, and Ziph,
E a Gate, e a Maressa, e a Zife,
9 and Adorai, and Lachis, and Azeca,
E a Adoraim, e a Laquis, e a Azeca,
10 and Saraa, and Aelom, and Chebron, which belong to Juda and Benjamin, walled cities.
E a Zorá, e a Aijalom, e a Hebrom, que eram em Judá e em Benjamim, cidades fortes.
11 And he fortified them with walls, and placed in them captains, and stores of provisions, oil and wine,
Fortificou também as fortalezas, e pôs nelas capitães, e alimentos, e vinho, e azeite;
12 shields and spears in every several city, and he fortified them very strongly, and he had on his side Juda and Benjamin.
E em todas as cidades, escudos e lanças. Fortificou-as pois em grande maneira, e Judá e Benjamim lhe estavam sujeitos.
13 And the priests and the Levites who were in all Israel were gathered to him out of all the coasts.
E os sacerdotes e levitas que estavam em todo Israel, se juntaram a ele de todos seus termos.
14 For the Levites left the tents of their possession, and went to Juda to Jerusalem, because Jeroboam and his sons had ejected them so that they should not minister to the Lord.
Porque os levitas deixavam seus campos e suas possessões, e se vinham a Judá e a Jerusalém: pois Jeroboão e seus filhos os lançavam do ministério do SENHOR.
15 And he made for himself priests of the high places, and for the idols, and for the vanities, and for the calves which Jeroboam made.
E ele se fez sacerdotes para os altos, e para os demônios, e para os bezerros que ele havia feito.
16 And he cast out from the tribes of Israel those who set their heart to seek the Lord God of Israel: and they came to Jerusalem, to sacrifice to the Lord God of their fathers.
Além daqueles acudiram também de todas as tribos de Israel os que haviam posto seu coração em buscar ao SENHOR Deus de Israel; e vieram-se a Jerusalém para sacrificar ao SENHOR, o Deus de seus pais.
17 And they strengthened the kingdom of Juda; and [Juda] strengthened Roboam the [son] of Solomon for three years, for he walked three years in the ways of David and Solomon.
Assim fortificaram o reino de Judá, e confirmaram a Roboão filho de Salomão, por três anos; porque três anos andaram no caminho de Davi e de Salomão.
18 And Roboam took to himself for a wife, Moolath daughter of Jerimuth the son of David, and Abigaia daughter of Heliab the son of Jessae.
E tomou-se Roboão por mulher a Maalate, filha de Jeremote filho de Davi, e a Abiail, filha de Eliabe filho de Jessé.
19 And she bore him sons; Jeus, and Samoria, and Zaam.
A qual lhe gerou filhos: a Jeus, e a Samaria, e a Zaaão.
20 And afterwards he took to himself Maacha the daughter of Abessalom; and she bore him Abia, and Jetthi, and Zeza, and Salemoth.
Depois dela tomou a Maaca filha de Absalão, a qual lhe pariu a Abias, a Atai, Ziza, e Selomite.
21 And Roboam loved Maacha the daughter of Abessalom more than all his wives and all his concubines: for he had eighteen wives and sixty concubines; and he begot twenty-eight sons, and sixty daughters.
Mas Roboão amou a Maaca filha de Absalão sobre todas suas mulheres e concubinas; porque tomou dezoito mulheres e sessenta concubinas, e gerou vinte e oito filhos e sessenta filhas.
22 And he made Abia the son of Maacha chief, [even] a leader among his brethren, for he intended to make him king.
E pôs Roboão a Abias filho de Maaca por cabeça e príncipe de seus irmãos, porque queria fazer-lhe rei.
23 And he was exalted beyond all his [other] sons in all the coasts of Juda and Benjamin, and in the strong cities; and he gave them provisions in great abundance: and he desired many wives.
E fez-lhe instruir, e dispersou todos os seus filhos por todas as terras de Judá e de Benjamim, e por todas as cidades fortes, e deu-lhes alimentos em abundância, e buscou para eles muitas mulheres.

< Chronicles II 11 >