< Chronicles I 1 >
2 and Cainan, Maleleel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Yared,
3 Enoch, Mathusala, Lamech,
Henok, Metusela, Lamek,
4 Noe: the sons of Noe, Sem, Cham, Japheth.
Noa mma ne, Sem, Ham, ne Yafet.
5 The sons of Japheth, Gamer, Magog, Madaim, Jovan, Helisa, Thobel, Mosoch, and Thiras.
Na Yafet asefo ne Gomer, Magog, Media, Yawan, Tubal, Mesek ne Tiras.
6 And the sons of Gamer, Aschanaz, and Riphath, and Thorgama.
Na Gomer asefo ne Askenas, Rifat ne Togarma.
7 And the sons of Jovan, Helisa, and Tharsis, the Citians, and Rhodians.
Na Yawan asefo ne Elisa, Tarsis, Kitim ne Rodanim.
8 And the sons of Cham, Chus, and Mesraim, Phud and Chanaan.
Na Ham asefo ne Kus, Misraim, Put ne Kanaan.
9 And the sons of Chus, Saba, and Evila, and Sabatha, and Regma, and Sebethaca: and the sons of Regma, Saba, and Dadan.
Na Kus asefo ne Seba, Hawila, Sabta, Raama ne Sabteka. Na Raama asefo yɛ Saba ne Dedan.
10 And Chus begot Nebrod: he began to be a mighty hunter on the earth.
Kus woo Nimrod. Na Nimrod bɛyɛɛ ɔkofo kɛse wɔ asase so.
Na Misraim woo Ludfo, Anamfo, Lehabfo, Naftuhfo,
Patrusfo, Kasluhfo ne Kaftorfo a wɔn ase na Filistifo fi.
Na Kanaan woo nʼabakan Sidon ne Het,
Yebusifo, Amorifo, Girgasifo,
Arwadfo, Semarifo ne Hamatifo tete agya.
17 The sons of Sem, Aelam, and Assur,
Na Sem asefo yɛ Elam, Asur, Arfaksad, Lud ne Aram. Aram asefo ne Us, Hul, Geter ne Mas.
Na Arfaksad woo Sela na Sela woo Eber.
Eber woo mmabarima baanu. Wɔtoo ɔbaako din Peleg a ase kyerɛ Nkyekyɛmu, efisɛ nʼawobere mu na kasa ahorow nti, nnipa a wɔwɔ asase so mu kyekyɛe ma wɔhwetee. Na wɔtoo ne nua a ɔka ne ho no din Yoktan.
Yoktan woo Almodada, Selef, Hasarmawet, Yera,
Ofir, Hawila ne Yobab. Eyinom nyinaa yɛ Yoktan asefo.
Ɛno nti, eyi ne anato a efi Sem: Arfaksad, Selah,
26 Seruch, Nachor, Tharrha,
Serug, Nahor, Tera,
ne Abram a akyiri no, wɔfrɛɛ no Abraham no.
28 And the sons of Abraam, Isaac, and Ismael.
Abraham mmabarima yɛ Isak ne Ismael.
29 And these [are] their generations: the firstborn of Ismael, Nabaeoth, and Kedar, Nabdeel, Massam,
Na Ismael mmabarima nso ne Nebaiot a ɔyɛ nʼabakan, Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Masma, Iduma, Masse, Chondan, Thaeman,
Misma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
31 Jettur, Naphes, Kedma: these [are] the sons of Ismael.
Yetur, Nafis ne Kedema. Eyinom ne Ismael mmabarima.
32 And the sons of Chettura Abraam's concubine: —and she bore him Zembram, Jexan, Madiam, Madam, Sobac, Soe: and the sons of Jexan; Daedan, and Sabai;
Na Abraham mpena Ketura mmabarima ne Simran, Yoksan, Medan, Midian, Yisbak ne Sua. Na Yoksan asefo yɛ Seba ne Dedan.
33 and the sons of Madiam; Gephar, and Opher, and Enoch, and Abida, and Eldada; all these [were] the sons of Chettura.
Midian woo Efa, Efer, Henok, Abida ne Eldaa. Eyinom nyinaa yɛ Ketura asefo.
34 And Abraam begot Isaac: and the sons of Isaac [were] Jacob, and Esau.
Abraham woo Isak. Isak mmabarima yɛ Esau ne Israel.
35 The sons of Esau, Eliphaz, and Raguel, and Jeul, and Jeglom, and Core.
Na Esau mmabarima yɛ Elifas, Reuel, Yeus, Yalam ne Kora.
36 The sons of Eliphaz: Thaeman, and Omar, Sophar, and Gootham, and Kenez, and Thamna, and Amalec.
Na Elifas mmabarima yɛ Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenas, Timna ne Amalek.
37 And the sons of Raguel, Naches, Zare, Some, and Moze.
Na Reuel mmabarima yɛ Nahat, Serah, Sama ne Misa.
38 The sons of Seir, Lotan, Sobal, Sebegon, Ana, Deson, Osar, and Disan.
Na Seir mmabarima yɛ Lotan, Sobal, Sibeon, Ana, Dison, Eser ne Disan.
39 And the sons of Lotan, Chorri, and Aeman; and the sister of Lotan [was] Thamna.
Na Lotan mmabarima yɛ Hori ne Homam. Na Lotan nuabea din de Timna.
40 The sons of Sobal; Alon, Machanath, Taebel, Sophi, and Onan: and the sons of Sebegon; Aeth, and Sonan.
Na Sobal mmabarima yɛ Alian, Manahat, Ebal, Sefi ne Onam. Sibeon mmabarima yɛ Aya ne Ana.
41 The sons of Sonan, Daeson: and the sons of Daeson; Emeron, and Asebon, and Jethram, and Charran.
Na Ana babarima yɛ Dison. Na Dison mma yɛ Hemdan, Esban, Yitran ne Keran.
42 And the sons of Hosar, Balaam, and Zucam, and Acan: the sons of Disan, Os, and Aran.
Na Eser mmabarima yɛ Bilhan, Saawan ne Akan. Na Disan mmabarima yɛ Us ne Aran.
43 And these [are] their kings, Balac the son of Beor; and the name of his city [was] Dennaba.
Eyinom ne ahemfo a wodii Edom so ansa na Israelfo renya ahemfo: Beor babarima Bela, a ɔtenaa kuropɔn Dinhaba so dii hene.
44 And Balac died, and Jobab the son of Zara of Bosorrha reigned in his stead.
Na Bela wui no, Serah babarima Yobab a ofi Bosra bedii nʼade sɛ ɔhene.
45 And Jobab died, and Asom of the land of the Thaemanites reigned in his stead.
Na Yobab wui no, Husam a ofi Teman asase so bedii nʼade sɛ ɔhene.
46 And Asom died, and Adad the son of Barad reigned in his stead, who struck Madiam in the plain of Moab: and the name of his city [was] Gethaim.
Husam wu akyi no, Hadad a ɔyɛ Bedad babarima a okodii Midian so nkonim wɔ Moab asase so no na odii nʼade sɛ ɔhempɔn. Wɔtoo nʼahenkurow no din Hawit.
47 And Adad died, and Sebla of Masecca reigned in his stead.
Hadad wui no, Samla a ofi Masreka kuropɔn mu bɛyɛɛ ɔhene.
48 And Sebla died, and Saul of Rhoboth by the river reigned in his stead.
Samla wui no, Saulo a ofi Rehobot a ɛda asu Eufrate ho no bedii hene.
49 And Saul died, and Balaennor son of Achobor reigned in his stead.
Na Saulo wui no, Akbor babarima Baal-Hanan bedii hene.
50 And Balaennor died, and Adad son of Barad reigned in his stead; and the name of his city [was] Phogor.
Baal-Hanan wui no, Hadad tenaa kuropɔn Pai mu dii hene. Na ne yere a wɔfrɛ no Mehetabel no yɛ Matred babea ne Me-Sahab nso nena.
51 The princes of Edom: prince Thamna, prince Golada, prince Jether,
Na Hadad nso wui. Na Edom mmusua no ntuanofo ne Timna, Alia, Yetet,
52 prince Elibamas, prince Elas, prince Phinon,
Oholibama, Ela, Pinon,
53 prince Kenez, prince Thaeman, prince Babsar, prince Magediel,
Kenas, Teman, Mibsar,
54 prince Zaphoin. These [are] the princes of Edom.
Magdiel ne Iram. Eyinom na na wɔyɛ Edom mmusua ntuanofo.