< Chronicles I 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
Ádám, Sét, Enós;
2 and Cainan, Maleleel, Jared,
Kénán, Máhalalél, Jéred;
3 Enoch, Mathusala, Lamech,
Chanókh, Metúsélach, Lémekh;
4 Noe: the sons of Noe, Sem, Cham, Japheth.
Nóé, Sém, Chám, Jéfet.
5 The sons of Japheth, Gamer, Magog, Madaim, Jovan, Helisa, Thobel, Mosoch, and Thiras.
Jéfet fiai: Gómer, Mágóg, Mádaj, Jáván és Túbál; Mésekh és Tírász.
6 And the sons of Gamer, Aschanaz, and Riphath, and Thorgama.
És Gómer fiai: Askenaz, Dífat és Tógarma.
7 And the sons of Jovan, Helisa, and Tharsis, the Citians, and Rhodians.
És Jáván fiai: Elísa, Tarsísa, Kittim és Ródánim.
8 And the sons of Cham, Chus, and Mesraim, Phud and Chanaan.
Chám fiai: Kús és Micraim, Pút és Kanaán.
9 And the sons of Chus, Saba, and Evila, and Sabatha, and Regma, and Sebethaca: and the sons of Regma, Saba, and Dadan.
És Kús fiai: Szebá, Chavíla, Szabta, Raema, Szabtekha; Raema fiai pedig Sebá és Dedán.
10 And Chus begot Nebrod: he began to be a mighty hunter on the earth.
És Kús nemzette Nimródot; ő kezdett lenni hős a földön.
Micraim pedig nemzette Lúdimot, Anámimot, Lehábímot és Naftúchimot,
Patrúszimot meg Kaszlúchimot, ahonnan származtak a filiszteusok, és Kaftórimot.
Kánaán pedig nemzette Cídónt, elsőszülöttjét, és Chétet,
és a Jebúszit, az Emórit, a Girgásit;
a Chivvit, az Arkit, és a Színit;
az Arvádit, a Cemárit és a Chamátit.
17 The sons of Sem, Aelam, and Assur,
Sém fiai: Élám, Assúr, Arpakhsad, Lúd, Arám, Úc, Chúl, Géter és Mésekh.
18 and Arphaxad, Sala,
Arpakhsad pedig nemzette Sélachot; és Sélach nemzette Ébert;
Ébernek pedig született két fia; az egyiknek neve Péleg, mert az ő napjaiban fölosztódott a föld, és testvérének neve Joktán.
És Joktán nemzette Almódádot, Sélefet, Chacarmávetet és Jéráchot;
Hádórámot, Uzált és Diklát;
Ébált, Abimáélt és Sebát;
Ófirt, Chavílát és Jóbábot. Mindezek Joktán fiai.
Sém, Arpakhsad, Sélach;
25 Eber, Pheleg, Ragan,
Éber, Péleg, Reú;
26 Seruch, Nachor, Tharrha,
Szerúg, Náchór; Térach;
27 Abraam.
Abrám; az Ábrahám.
28 And the sons of Abraam, Isaac, and Ismael.
Ábrahám fiai: Izsák és Ismaél.
29 And these [are] their generations: the firstborn of Ismael, Nabaeoth, and Kedar, Nabdeel, Massam,
Ezek a nemzetségeik: Ismaél elsőszülöttje Nebájót, Kédár, Adbeél és Mibszám;
30 Masma, Iduma, Masse, Chondan, Thaeman,
Mismá, Dúma, Masszá, Chadád és Téma:
31 Jettur, Naphes, Kedma: these [are] the sons of Ismael.
Jetúr, Náfis és Kédema. Ezek Ismaél fiai.
32 And the sons of Chettura Abraam's concubine: —and she bore him Zembram, Jexan, Madiam, Madam, Sobac, Soe: and the sons of Jexan; Daedan, and Sabai;
És Ketúrának, Ábrahám ágyasának fiai: ő szülte Zimránt, Joksánt, Medánt, Midjánt, Jisbákot és Súachot; Joksán fiai pedig Sebá és Dedán.
33 and the sons of Madiam; Gephar, and Opher, and Enoch, and Abida, and Eldada; all these [were] the sons of Chettura.
És Midján fiai: Éfa, Éfer, Chanókh, Abídá és Eldáa. Mindezek Ketúra fiai.
34 And Abraam begot Isaac: and the sons of Isaac [were] Jacob, and Esau.
És nemzette Ábrahám Izsákot; Izsák fiai: Ézsau és Izrael.
35 The sons of Esau, Eliphaz, and Raguel, and Jeul, and Jeglom, and Core.
Ézsau fiai Elifáz, Reúél, Jeús, Jaelám és Kórach.
36 The sons of Eliphaz: Thaeman, and Omar, Sophar, and Gootham, and Kenez, and Thamna, and Amalec.
Elífáz fiai Témán, Ómár, Cefí, Gaetám, Kenáz, Timná és Amálék.
37 And the sons of Raguel, Naches, Zare, Some, and Moze.
Reúél fiai: Náchat, Zérach, Samma és Mizza.
38 The sons of Seir, Lotan, Sobal, Sebegon, Ana, Deson, Osar, and Disan.
Széir fiai pedig: Lótán, Sóbál, Cibeón, Ana, Dísón, Écer és Disán.
39 And the sons of Lotan, Chorri, and Aeman; and the sister of Lotan [was] Thamna.
Lótán fiai pedig: Chórí és Hómám; és Lótán nővére: Timná.
40 The sons of Sobal; Alon, Machanath, Taebel, Sophi, and Onan: and the sons of Sebegon; Aeth, and Sonan.
Sóbál fiai: Alján, Mánáchat, Ébal, Sefi és Ónám. Cibeón fiai: Ajja és Ana.
41 The sons of Sonan, Daeson: and the sons of Daeson; Emeron, and Asebon, and Jethram, and Charran.
Ana fiai: Disón; és Disón fiai: Chamrán, Esbán, Jitrán és Kherán.
42 And the sons of Hosar, Balaam, and Zucam, and Acan: the sons of Disan, Os, and Aran.
Écer fiai: Bilhán, Zaaván, Jaakán; Dísón fiai: Úc és Arán.
43 And these [are] their kings, Balac the son of Beor; and the name of his city [was] Dennaba.
És ezek a királyok, akik uralkodtak Edóm országában, mielőtt király uralkodott Izrael fiai fölött: Bélá, Beór fia, és városának neve Dinhába.
44 And Balac died, and Jobab the son of Zara of Bosorrha reigned in his stead.
Meghalt Bélá és király lett helyette Jóbáb, Zérach fia Bocrából.
45 And Jobab died, and Asom of the land of the Thaemanites reigned in his stead.
Meghalt Jóbáb és király lett helyette Chúsám, a témáni országából.
46 And Asom died, and Adad the son of Barad reigned in his stead, who struck Madiam in the plain of Moab: and the name of his city [was] Gethaim.
Meghalt Chúsám és király lett helyette Hadád, Bedád fia, aki megverte Midjánt Móáb földjén, és városának neve: Avit.
47 And Adad died, and Sebla of Masecca reigned in his stead.
Meghalt Hadád és király lett helyette Szamla, Maszrékából.
48 And Sebla died, and Saul of Rhoboth by the river reigned in his stead.
Meghalt Szamla és király lett helyette Sául, a folyam melletti Rechóbótból.
49 And Saul died, and Balaennor son of Achobor reigned in his stead.
Meghalt Sául és király lett helyette Báal-Chánán, Akbór fia.
50 And Balaennor died, and Adad son of Barad reigned in his stead; and the name of his city [was] Phogor.
Meghalt Báal-Chánán és király lett helyette Hadád; és városának neve: Pái; feleségének neve pedig: Mehétabél, Matréd leánya, Mé-Záháb leánya.
51 The princes of Edom: prince Thamna, prince Golada, prince Jether,
Meghalt Hadád. És voltak Edom törzsfejei: Timná törzsfő, Alva törzsfő, Jetét törzsfő;
52 prince Elibamas, prince Elas, prince Phinon,
Oholibáma törzsfő, Éla törzsfő, Pínón törzsfő;
53 prince Kenez, prince Thaeman, prince Babsar, prince Magediel,
Kenáz törzsfő, Témán törzsfő, Mibcár törzsfő;
54 prince Zaphoin. These [are] the princes of Edom.
Magdíél törzsfő, Irám törzsfő. Ezek Edóm törzsfejei.

< Chronicles I 1 >