< Chronicles I 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
Adam, Seth, Énosh,
2 and Cainan, Maleleel, Jared,
Kénan, Mahalaleël, Jéred,
3 Enoch, Mathusala, Lamech,
Hénoc, Methushélah, Lémec,
4 Noe: the sons of Noe, Sem, Cham, Japheth.
Noé; Sem, Cham, et Japheth.
5 The sons of Japheth, Gamer, Magog, Madaim, Jovan, Helisa, Thobel, Mosoch, and Thiras.
Les fils de Japheth: Gomer, et Magog, et Madaï, et Javan, et Tubal, et Méshec, et Tiras.
6 And the sons of Gamer, Aschanaz, and Riphath, and Thorgama.
– Et les fils de Gomer: Ashkenaz, et Diphath, et Togarma.
7 And the sons of Jovan, Helisa, and Tharsis, the Citians, and Rhodians.
– Et les fils de Javan: Élisha, et Tarsis, Kittim, et Rodanim.
8 And the sons of Cham, Chus, and Mesraim, Phud and Chanaan.
Les fils de Cham: Cush, et Mitsraïm, Puth, et Canaan.
9 And the sons of Chus, Saba, and Evila, and Sabatha, and Regma, and Sebethaca: and the sons of Regma, Saba, and Dadan.
– Et les fils de Cush: Seba, et Havila, et Sabta, et Rahma, et Sabteca. – Et les fils de Rahma: Sheba et Dedan.
10 And Chus begot Nebrod: he began to be a mighty hunter on the earth.
– Et Cush engendra Nimrod: lui, commença à être puissant sur la terre.
– Et Mitsraïm engendra les Ludim, et les Anamim, et les Lehabim, et les Naphtukhim,
et les Pathrusim, et les Caslukhim (d’où sont sortis les Philistins), et les Caphtorim.
– Et Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
et le Jébusien, et l’Amoréen, et le Guirgasien,
et le Hévien, et l’Arkien, et le Sinien,
et l’Arvadien, et le Tsemarien, et le Hamathien.
17 The sons of Sem, Aelam, and Assur,
Les fils de Sem: Élam, et Assur, et Arpacshad, et Lud, et Aram, et Uts, et Hul, et Guéther, et Méshec.
18 and Arphaxad, Sala,
– Et Arpacshad engendra Shélakh, et Shélakh engendra Héber.
Et il naquit à Héber deux fils: le nom de l’un fut Péleg, car en ses jours la terre fut partagée; et le nom de son frère fut Joktan.
Et Joktan engendra Almodad, et Shéleph, et Hatsarmaveth, et Jérakh,
et Hadoram, et Uzal, et Dikla,
et Ébal, et Abimaël, et Sheba,
et Ophir, et Havila, et Jobab: tous ceux-là sont fils de Joktan.
Sem, Arpacshad, Shélakh,
25 Eber, Pheleg, Ragan,
Héber, Péleg, Rehu,
26 Seruch, Nachor, Tharrha,
Serug, Nakhor, Térakh,
27 Abraam.
Abram, qui est Abraham.
28 And the sons of Abraam, Isaac, and Ismael.
Les fils d’Abraham: Isaac et Ismaël.
29 And these [are] their generations: the firstborn of Ismael, Nabaeoth, and Kedar, Nabdeel, Massam,
– Ce sont ici leurs générations: le premier-né d’Ismaël, Nebaïoth; et Kédar, et Adbeël, et Mibsam;
30 Masma, Iduma, Masse, Chondan, Thaeman,
Mishma, et Duma; Massa, Hadad, et Théma;
31 Jettur, Naphes, Kedma: these [are] the sons of Ismael.
Jetur, Naphish, et Kedma: ce sont là les fils d’Ismaël.
32 And the sons of Chettura Abraam's concubine: —and she bore him Zembram, Jexan, Madiam, Madam, Sobac, Soe: and the sons of Jexan; Daedan, and Sabai;
– Et les fils de Ketura, concubine d’Abraham: elle enfanta Zimran, et Jokshan, et Medan, et Madian, et Jishbak, et Shuakh. Et les fils de Jokshan: Sheba et Dedan.
33 and the sons of Madiam; Gephar, and Opher, and Enoch, and Abida, and Eldada; all these [were] the sons of Chettura.
Et les fils de Madian: Épha, et Épher, et Hénoc, et Abida, et Eldaa. Tous ceux-là étaient fils de Ketura.
34 And Abraam begot Isaac: and the sons of Isaac [were] Jacob, and Esau.
Et Abraham engendra Isaac. Les fils d’Isaac: Ésaü et Israël.
35 The sons of Esau, Eliphaz, and Raguel, and Jeul, and Jeglom, and Core.
– Les fils d’Ésaü: Éliphaz, Rehuel, et Jehush, et Jahlam, et Coré.
36 The sons of Eliphaz: Thaeman, and Omar, Sophar, and Gootham, and Kenez, and Thamna, and Amalec.
– Les fils d’Éliphaz: Théman, et Omar, Tsephi, et Gahtam; Kenaz, et Thimna, et Amalek.
37 And the sons of Raguel, Naches, Zare, Some, and Moze.
– Les fils de Rehuel: Nakhath, Zérakh, Shamma, et Mizza.
38 The sons of Seir, Lotan, Sobal, Sebegon, Ana, Deson, Osar, and Disan.
Et les fils de Séhir: Lotan, et Shobal, et Tsibhon, et Ana, et Dishon, et Étser, et Dishan.
39 And the sons of Lotan, Chorri, and Aeman; and the sister of Lotan [was] Thamna.
– Et les fils de Lotan: Hori et Homam; et la sœur de Lotan: Thimna.
40 The sons of Sobal; Alon, Machanath, Taebel, Sophi, and Onan: and the sons of Sebegon; Aeth, and Sonan.
– Les fils de Shobal: Alian, et Manakhath, et Ébal, Shephi, et Onam. – Et les fils de Tsibhon: Aïa et Ana.
41 The sons of Sonan, Daeson: and the sons of Daeson; Emeron, and Asebon, and Jethram, and Charran.
– Les fils d’Ana: Dishon. – Et les fils de Dishon: Hamran, et Eshban, et Jithran, et Keran.
42 And the sons of Hosar, Balaam, and Zucam, and Acan: the sons of Disan, Os, and Aran.
– Les fils d’Étser: Bilhan, et Zaavan, [et] Jaakan. – Les fils de Dishan: Uts et Aran.
43 And these [are] their kings, Balac the son of Beor; and the name of his city [was] Dennaba.
Et ce sont ici les rois qui régnèrent dans le pays d’Édom, avant qu’un roi règne sur les fils d’Israël: Béla, fils de Béor; et le nom de sa ville était Dinhaba.
44 And Balac died, and Jobab the son of Zara of Bosorrha reigned in his stead.
– Et Béla mourut; et Jobab, fils de Zérakh, de Botsra, régna à sa place.
45 And Jobab died, and Asom of the land of the Thaemanites reigned in his stead.
– Et Jobab mourut; et Husham, du pays des Thémanites, régna à sa place.
46 And Asom died, and Adad the son of Barad reigned in his stead, who struck Madiam in the plain of Moab: and the name of his city [was] Gethaim.
– Et Husham mourut; et à sa place régna Hadad, fils de Bedad, qui frappa Madian dans les champs de Moab; et le nom de sa ville était Avith.
47 And Adad died, and Sebla of Masecca reigned in his stead.
– Et Hadad mourut; et Samla, de Masréka, régna à sa place.
48 And Sebla died, and Saul of Rhoboth by the river reigned in his stead.
– Et Samla mourut; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place.
49 And Saul died, and Balaennor son of Achobor reigned in his stead.
– Et Saül mourut; et Baal-Hanan, fils d’Acbor, régna à sa place.
50 And Balaennor died, and Adad son of Barad reigned in his stead; and the name of his city [was] Phogor.
– Et Baal-Hanan mourut; et Hadad régna à sa place; et le nom de sa ville était Pahi; et le nom de sa femme, Mehétabeël, fille de Matred, fille de Mézahab.
51 The princes of Edom: prince Thamna, prince Golada, prince Jether,
Et Hadad mourut. Et il y eut des chefs d’Édom: le chef Thimna, le chef Alia, le chef Jetheth,
52 prince Elibamas, prince Elas, prince Phinon,
le chef Oholibama, le chef Éla, le chef Pinon,
53 prince Kenez, prince Thaeman, prince Babsar, prince Magediel,
le chef Kenaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,
54 prince Zaphoin. These [are] the princes of Edom.
le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là les chefs d’Édom.

< Chronicles I 1 >