< Chronicles I 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
Adam, Seth, Enosh,
2 and Cainan, Maleleel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Enoch, Mathusala, Lamech,
Enoch, Methuselah, Lamech,
4 Noe: the sons of Noe, Sem, Cham, Japheth.
Noah, Shem, Ham et Japheth.
5 The sons of Japheth, Gamer, Magog, Madaim, Jovan, Helisa, Thobel, Mosoch, and Thiras.
Les fils de Japhet: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech et Tiras.
6 And the sons of Gamer, Aschanaz, and Riphath, and Thorgama.
Fils de Gomer: Ashkenaz, Diphath et Togarmah.
7 And the sons of Jovan, Helisa, and Tharsis, the Citians, and Rhodians.
Fils de Javan: Élisée, Tarsis, Kittim et Rodanim.
8 And the sons of Cham, Chus, and Mesraim, Phud and Chanaan.
Les fils de Cham: Cush, Mizraïm, Put et Canaan.
9 And the sons of Chus, Saba, and Evila, and Sabatha, and Regma, and Sebethaca: and the sons of Regma, Saba, and Dadan.
Fils de Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. Les fils de Raama: Saba et Dedan.
10 And Chus begot Nebrod: he began to be a mighty hunter on the earth.
Cush devint le père de Nimrod. Il commença à être puissant sur la terre.
Mizraïm engendra Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
Pathrusim, Casluhim (d'où sont venus les Philistins), et Caphtorim.
Canaan engendra Sidon, son premier-né, Heth,
le Jébusien, l'Amorite, le Girgashite,
le Hivite, l'Arkite, le Sinite,
l'Arvadite, le Zemarite et le Hamathite.
17 The sons of Sem, Aelam, and Assur,
Fils de Sem: Élam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether et Meshech.
18 and Arphaxad, Sala,
Arpachshad engendra Shéla, et Shéla engendra Eber.
A Eber naquirent deux fils: le nom de l'un était Péleg, car de son temps la terre fut divisée; et le nom de son frère était Joktan.
Joktan engendra Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Hadoram, Uzal, Dikla,
Ebal, Abimael, Sheba,
Ophir, Havilah et Jobab. Tous ceux-là étaient fils de Joktan.
Sem, Arpachshad, Shelah,
25 Eber, Pheleg, Ragan,
Eber, Peleg, Reu,
26 Seruch, Nachor, Tharrha,
Serug, Nahor, Terah,
27 Abraam.
Abram (appelé aussi Abraham).
28 And the sons of Abraam, Isaac, and Ismael.
Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
29 And these [are] their generations: the firstborn of Ismael, Nabaeoth, and Kedar, Nabdeel, Massam,
Voici leurs générations: le premier-né d'Ismaël, Nebaioth; puis Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Masma, Iduma, Masse, Chondan, Thaeman,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Jettur, Naphes, Kedma: these [are] the sons of Ismael.
Jetur, Naphish et Kedemah. Ce sont les fils d'Ismaël.
32 And the sons of Chettura Abraam's concubine: —and she bore him Zembram, Jexan, Madiam, Madam, Sobac, Soe: and the sons of Jexan; Daedan, and Sabai;
Fils de Ketura, concubine d'Abraham: elle enfanta Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak et Shuah. Fils de Jokshan: Saba et Dedan.
33 and the sons of Madiam; Gephar, and Opher, and Enoch, and Abida, and Eldada; all these [were] the sons of Chettura.
Fils de Madian: Epha, Epher, Hanoch, Abida et Eldaah. Tous ceux-là étaient les fils de Ketura.
34 And Abraam begot Isaac: and the sons of Isaac [were] Jacob, and Esau.
Abraham devient le père d'Isaac. Les fils d'Isaac: Ésaü et Israël.
35 The sons of Esau, Eliphaz, and Raguel, and Jeul, and Jeglom, and Core.
Fils d'Ésaü: Éliphaz, Réuel, Jeush, Jalam et Koré.
36 The sons of Eliphaz: Thaeman, and Omar, Sophar, and Gootham, and Kenez, and Thamna, and Amalec.
Fils d'Éliphaz: Théman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna et Amalek.
37 And the sons of Raguel, Naches, Zare, Some, and Moze.
Fils de Réuel: Nahath, Zérah, Shamma et Mizzah.
38 The sons of Seir, Lotan, Sobal, Sebegon, Ana, Deson, Osar, and Disan.
Fils de Séir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer et Dishan.
39 And the sons of Lotan, Chorri, and Aeman; and the sister of Lotan [was] Thamna.
Fils de Lotan: Hori et Homam; et Timna était la sœur de Lotan.
40 The sons of Sobal; Alon, Machanath, Taebel, Sophi, and Onan: and the sons of Sebegon; Aeth, and Sonan.
Fils de Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi et Onam. Les fils de Zibeon: Aiah et Anah.
41 The sons of Sonan, Daeson: and the sons of Daeson; Emeron, and Asebon, and Jethram, and Charran.
Fils d'Ana: Dishon. Fils de Dishon: Hamran, Eshban, Ithran et Cheran.
42 And the sons of Hosar, Balaam, and Zucam, and Acan: the sons of Disan, Os, and Aran.
Fils d'Ézer: Bilhan, Zaavan et Jaakan. Fils de Dishan: Uz et Aran.
43 And these [are] their kings, Balac the son of Beor; and the name of his city [was] Dennaba.
Voici les rois qui régnèrent dans le pays d'Édom, avant qu'aucun roi ne régnât sur les enfants d'Israël: Béla, fils de Béor; le nom de sa ville était Dinhaba.
44 And Balac died, and Jobab the son of Zara of Bosorrha reigned in his stead.
Béla mourut; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place.
45 And Jobab died, and Asom of the land of the Thaemanites reigned in his stead.
Jobab mourut. Husham, du pays des Thémanites, régna à sa place.
46 And Asom died, and Adad the son of Barad reigned in his stead, who struck Madiam in the plain of Moab: and the name of his city [was] Gethaim.
Husham mourut; et Hadad, fils de Bedad, qui avait battu Madian dans le champ de Moab, régna à sa place; et le nom de sa ville était Avith.
47 And Adad died, and Sebla of Masecca reigned in his stead.
Hadad mourut. Samla, de Masréka, régna à sa place.
48 And Sebla died, and Saul of Rhoboth by the river reigned in his stead.
Samla mourut; et Shaoul, de Rehoboth, près du fleuve, régna à sa place.
49 And Saul died, and Balaennor son of Achobor reigned in his stead.
Shaoul mourut. Baal Hanan, fils d'Acbor, régna à sa place.
50 And Balaennor died, and Adad son of Barad reigned in his stead; and the name of his city [was] Phogor.
Baal Hanan mourut et Hadad régna à sa place; le nom de sa ville était Pai. Sa femme s'appelait Mehetabel, fille de Matred, fille de Mezahab.
51 The princes of Edom: prince Thamna, prince Golada, prince Jether,
Et Hadad mourut. Les chefs d'Édom étaient: le chef Timna, le chef Aliah, le chef Jetheth,
52 prince Elibamas, prince Elas, prince Phinon,
le chef Oholibamah, le chef Éla, le chef Pinon,
53 prince Kenez, prince Thaeman, prince Babsar, prince Magediel,
le chef Kenaz, le chef Teman, le chef Mibzar,
54 prince Zaphoin. These [are] the princes of Edom.
le chef Magdiel et le chef Iram. Ce sont les chefs d'Édom.

< Chronicles I 1 >