< Chronicles I 8 >
1 Now Benjamin begot Bale his firstborn, and Asbel his second [son], Aara the third, Noa the fourth,
Benyamin'in ilk oğlu Bala, İkinci oğlu Aşbel, Üçüncü oğlu Ahrah,
Dördüncü oğlu Noha, Beşinci oğlu Rafa'ydı.
3 And the sons of Bale were, Adir, and Gera, and Abiud,
Bala'nın oğulları: Addar, Gera, Avihut,
4 and Abessue, and Noama, and Achia,
Avişua, Naaman, Ahoah,
5 and Gera, and Sephupham, and Uram.
Gera, Şefufan, Huram.
6 These [were] the sons of Aod: these are the heads of families to them that dwell in Gabee, and they removed them to Machanathi:
Ehutoğulları Geva'da yaşayan ailelerin başlarıydı. Oradan Manahat'a sürüldüler. Adları şunlardır:
7 and Nooma, and Achia and Gera, he removed them, and he begot Aza, and Jachicho.
Naaman, Ahiya ve onları sürgüne gönderen Gera. Gera Uzza'yla Ahihut'un babasıydı.
8 And Saarin begot [children] in the plain of Moab, after that he had sent away Osin and Baada his wives.
Şaharayim, karıları Huşim'le Baara'yı boşadıktan sonra, Moav kırında çocuk sahibi oldu.
9 And he begot of his wife Ada, Jolab, and Sebia, and Misa, and Melchas,
Yeni karısı Hodeş'ten doğan oğulları şunlardır: Yovav, Sivya, Meşa, Malkam,
10 and Jebus, and Zabia, and Marma: these [were] heads of families.
Yeus, Sakeya, Mirma. Bunlar Şaharayim'in oğullarıydı. Hepsi de boy başlarıydı.
11 And of Osin he begot Abitol, and Alphaal.
Şaharayim'in karısı Huşim'den de Avituv ve Elpaal adında iki oğlu vardı.
12 And the sons of Alphaal; Obed, Misaal, Semmer: he built Ona, and Lod, and its towns:
Elpaal'ın oğulları: Ever, Mişam, Ono ve Lod kentleriyle çevrelerindeki köyleri yeniden kuran Şemet, Beria, Şema. Beria'yla Şema Ayalon'da yaşayan halkın boy başlarıydı. Bunlar Gat'ta yaşayan halkı sürdüler.
13 and Beria, and Sama; these [were] heads of families among the dwellers in Elam, and they drove out the inhabitants of Geth.
14 And his brethren [were] Sosec, and Arimoth,
Ahyo, Şaşak, Yeremot,
15 and Zabadia, and Ored, and Eder,
Zevadya, Arat, Eder,
16 and Michael, and Jespha, and Joda, the sons of Beria:
Mikael, Yişpa ve Yoha Beria'nın oğullarıydı.
17 and Zabadia, and Mosollam, and Azaki, and Abar,
Zevadya, Meşullam, Hizki, Hever,
18 and Isamari, and Jexlias, and Jobab, the sons of Elphaal:
Yişmeray, Yizliya ve Yovav Elpaal'ın oğullarıydı.
19 and Jakim, and Zachri, and Zabdi,
Yakim, Zikri, Zavdi,
20 and Elionai, and Salathi,
Elienay, Silletay, Eliel,
21 and Elieli, and Adaia, and Baraia, and Samarath, sons of Samaith:
Adaya, Beraya ve Şimrat Şimi'nin oğullarıydı.
22 and Jesphan, and Obed, and Eliel,
Şaşak'ın oğulları: Yişpan, Ever, Eliel,
23 and Abdon, and Zechri, and Anan,
Avdon, Zikri, Hanan,
24 and Anania, and Ambri, and Aelam, [and] Anathoth,
Hananya, Elam, Antotiya,
25 and Jathin, and Jephadias, and Phanuel, the sons of Sosec:
Yifdeya, Penuel.
26 and Samsari, and Saarias, and Gotholia,
Yeroham'ın oğulları: Şamşeray, Şeharya, Atalya,
27 and Jarasia, and Eria, and Zechri, son of Iroam.
Yaareşya, Eliya, Zikri.
28 These [were] heads of families, chiefs according to their generations: these lived in Jerusalem.
Bunların hepsi soy kütüğüne göre boy başları ve önderlerdi. Yeruşalim'de yaşadılar.
29 And the father of Gabaon lived in Gabaon; and his wife's name was Moacha.
Givon'un kurucusu Yeiel Givon'da yaşadı. Karısının adı Maaka'ydı.
30 And her firstborn son was Abdon, and Sur, and Kis, and Baal, and Nadab, and Ner,
Yeiel'in ilk oğlu Avdon'du. Öbürleri şunlardı: Sur, Kiş, Baal, Ner, Nadav,
31 and Gedur and his brother, and Zacchur, and Makeloth.
Gedor, Ahyo, Zeker
32 And Makeloth begot Samaa: for these lived in Jerusalem in the presence of their brethren with their brethren.
ve Şima'nın babası Miklot. Bunlar Yeruşalim'deki akrabalarının yanında yaşarlardı.
33 And Ner begot Kis, and Kis begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Melchisue, and Aminadab, and Asabal.
Ner Kiş'in, Kiş Saul'un babasıydı. Saul Yonatan, Malkişua, Avinadav ve Eşbaal'ın babasıydı.
34 And the son of Jonathan [was] Meribaal; and Meribaal begot Micha.
Yonatan Merib-Baal'ın, Merib-Baal Mika'nın babasıydı.
35 And the sons of Micha; Phithon, and Melach, and Tharach, and Achaz.
Mika'nın oğulları: Piton, Melek, Tarea, Ahaz.
36 And Achaz begot Jada, and Jada begot Salaemath, and Asmoth, and Zambri; and Zambri begot Maesa;
Ahaz Yehoadda'nın babasıydı. Yehoadda Alemet, Azmavet, Zimri'nin, Zimri Mosa'nın,
37 and Maesa begot Baana: Rhaphaea [was] his son, Elasa his son, Esel his son.
Mosa Binea'nın, Binea Rafa'nın, Rafa Elasa'nın, Elasa da Asel'in babasıydı.
38 And Esel [had] six sons, and these [were] their name; Ezricam his firstborn, and Ismael, and Saraia, and Abdia, and Anan, and Asa: all these [were] the sons of Esel.
Asel'in altı oğlu vardı. Adları şöyledir: Azrikam, Bokeru, İsmail, Şearya, Ovadya, Hanan. Bütün bunlar Asel'in oğullarıydı.
39 And the sons of Asel his brother; Aelam his firstborn, and Jas the second, and Eliphalet the third.
Asel'in kardeşi Esek'in oğulları: İlk oğlu Ulam, ikincisi Yeuş, üçüncüsü Elifelet.
40 And the sons of Aelam were mighty men, bending the bow, and multiplying sons and grandsons, a hundred [and] fifty. All these [were] of the sons of Benjamin.
Ulamoğulları ok atmakta usta, yiğit savaşçılardı. Ulam'ın birçok oğlu, torunu vardı. Sayıları yüz elli kişiydi. Hepsi Benyamin soyundandı.