< Chronicles I 8 >
1 Now Benjamin begot Bale his firstborn, and Asbel his second [son], Aara the third, Noa the fourth,
பென்யமீனின் மகன்கள்: பேலா முதற்பேறானவன், இரண்டாவது மகன் அஸ்பேல், மூன்றாவது மகன் அகராக்,
நான்காவது மகன் நோகா, ஐந்தாவது மகன் ரப்பா.
3 And the sons of Bale were, Adir, and Gera, and Abiud,
பேலாவின் மகன்கள்: ஆதார், கேரா, அபியூத்;
4 and Abessue, and Noama, and Achia,
அபிசுவா, நாமான், அகோவா,
5 and Gera, and Sephupham, and Uram.
கேரா, செப்புப்பான், ஊராம்.
6 These [were] the sons of Aod: these are the heads of families to them that dwell in Gabee, and they removed them to Machanathi:
ஏகூத்தின் சந்ததிகள்: இவர்கள் மனாகாத்திற்கு நாடுகடத்தப்பட்டு கேபாவின் குடிகளின் தலைவர்களாயிருந்தவர்கள்:
7 and Nooma, and Achia and Gera, he removed them, and he begot Aza, and Jachicho.
நாமான், அகியா, கேரா. ஊசா, அகியூத் என்பவர்களின் தகப்பன் கேரா இவர்களை நாடுகடத்திக் கொண்டுபோனான்.
8 And Saarin begot [children] in the plain of Moab, after that he had sent away Osin and Baada his wives.
சகராயீம் தனது மனைவிகளான ஊசிம், பாராள் என்பவர்களை விவாகரத்துச் செய்தபின் மோவாப் நாட்டிலே அவனுக்கு மகன்கள் பிறந்தார்கள்.
9 And he begot of his wife Ada, Jolab, and Sebia, and Misa, and Melchas,
அவனுடைய மனைவி ஒதேசாள் என்பவள் யோவாப், சிபியா, மேசா, மல்காம்,
10 and Jebus, and Zabia, and Marma: these [were] heads of families.
எயூஸ், சாகியா, மிர்மா ஆகியோரைப் பெற்றாள். இவர்களே குடும்பங்களின் தலைவர்களான அவனுடைய மகன்கள்.
11 And of Osin he begot Abitol, and Alphaal.
அவனுடைய மனைவி ஊசிம் மூலம் அபிதூபையும் எல்பாலையும் பெற்றான்.
12 And the sons of Alphaal; Obed, Misaal, Semmer: he built Ona, and Lod, and its towns:
எல்பாலின் மகன்கள்: ஏபேர், மீஷாம், ஷேமேத்; ஷேமேத் ஓனோவையும், லோதையும் அதன் கிராமங்களையும் கட்டினான்.
13 and Beria, and Sama; these [were] heads of families among the dwellers in Elam, and they drove out the inhabitants of Geth.
எல்பாலின் மற்ற பிள்ளைகள் பெரீயா, சேமா என்பவர்கள். இவர்கள் ஆயலோனில் இருந்த குடும்பங்களுக்குத் தலைவர்களாயிருந்து, காத்தின் குடிகளைத் துரத்திவிட்டனர்.
14 And his brethren [were] Sosec, and Arimoth,
அகியோ, சாஷாக், எரேமோத்
15 and Zabadia, and Ored, and Eder,
செபதியா, அராத், ஏதேர்,
16 and Michael, and Jespha, and Joda, the sons of Beria:
மிகாயேல், இஸ்பா, யோகா என்பவர்கள் பெரீயாவின் மகன்கள்.
17 and Zabadia, and Mosollam, and Azaki, and Abar,
செபதியா, மெசுல்லாம், இஸ்கி, ஏபேர்,
18 and Isamari, and Jexlias, and Jobab, the sons of Elphaal:
இஸ்மெராயி, இஸ்லியா, யோவாப் என்பவர்கள் எல்பாலின் மகன்கள்.
19 and Jakim, and Zachri, and Zabdi,
யாக்கீம், சிக்ரி, சப்தி
20 and Elionai, and Salathi,
எலியேனாய், சில்தாய், எலியேல்,
21 and Elieli, and Adaia, and Baraia, and Samarath, sons of Samaith:
அதாயா, பெராயா, சிம்ராத் என்பவர்கள் சீமேயியின் மகன்கள்.
22 and Jesphan, and Obed, and Eliel,
இஸ்பான், ஏபேர், ஏலியேல்,
23 and Abdon, and Zechri, and Anan,
அப்தோன், சிக்ரி, ஆனான்,
24 and Anania, and Ambri, and Aelam, [and] Anathoth,
அனனியா, ஏலாம், அந்தோதியா,
25 and Jathin, and Jephadias, and Phanuel, the sons of Sosec:
இபிதியா, பெனூயேல் என்பவர்கள் சாஷாக்கின் மகன்கள்.
26 and Samsari, and Saarias, and Gotholia,
சம்செராய், செகரியா, அத்தாலியா,
27 and Jarasia, and Eria, and Zechri, son of Iroam.
யாரெஷியா, எலியா, சிக்ரி என்பவர்கள் எரோகாமின் மகன்கள்.
28 These [were] heads of families, chiefs according to their generations: these lived in Jerusalem.
இவர்கள் எல்லோரும் வம்சங்களுக்கேற்ப பதிவு செய்யப்பட்டபடி குடும்பங்களின் தலைவர்களாகவும், முதன்மையானவர்களாகவும் எருசலேமில் வாழ்ந்தார்கள்.
29 And the father of Gabaon lived in Gabaon; and his wife's name was Moacha.
கிபியோனின் தலைவனான யெகியேல் கிபியோனில் வாழ்ந்தான். இவனது மனைவியின் பெயர் மாக்காள்.
30 And her firstborn son was Abdon, and Sur, and Kis, and Baal, and Nadab, and Ner,
இவனது மூத்த மகன் அப்தோன்; அவனுக்குப்பின் பிறந்தவர்கள் சூர், கீஸ், பாகால், நேர், நாதாப்,
31 and Gedur and his brother, and Zacchur, and Makeloth.
கேதோர், அகியோ, சேகேர்,
32 And Makeloth begot Samaa: for these lived in Jerusalem in the presence of their brethren with their brethren.
மிக்லோத் என்பவர்கள். மிக்லோத் சிமியாவின் தகப்பன். இவர்களும் தங்கள் உறவினர்களுக்கு அருகில் எருசலேமில் வாழ்ந்தார்கள்.
33 And Ner begot Kis, and Kis begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Melchisue, and Aminadab, and Asabal.
நேர் என்பவன் கீஷின் தகப்பன்; கீஷ் சவுலின் தகப்பன்; சவுல் யோனத்தான், மல்கிசூவா, அபினதாப், எஸ்பால் ஆகியோரின் தகப்பன்.
34 And the son of Jonathan [was] Meribaal; and Meribaal begot Micha.
யோனத்தானின் மகன்: மேரிபால்; இவன் மீகாவின் தகப்பன்.
35 And the sons of Micha; Phithon, and Melach, and Tharach, and Achaz.
மீகாவின் மகன்கள்: பித்தோன், மெலெக், தரேயா, ஆகாஸ்.
36 And Achaz begot Jada, and Jada begot Salaemath, and Asmoth, and Zambri; and Zambri begot Maesa;
ஆகாஸ் யோகதாவின் தகப்பன்; யோகதா அலெமேத், அஸ்மாவேத், சிம்ரி ஆகியோரின் தகப்பன். சிம்ரி மோசாவின் தகப்பன்.
37 and Maesa begot Baana: Rhaphaea [was] his son, Elasa his son, Esel his son.
மோசா பினியாவின் தகப்பன்; அவன் மகன் ரப்பா, அவன் மகன் எலியாசா, அவன் மகன் ஆத்சேல்,
38 And Esel [had] six sons, and these [were] their name; Ezricam his firstborn, and Ismael, and Saraia, and Abdia, and Anan, and Asa: all these [were] the sons of Esel.
ஆத்சேலுக்கு ஆறு மகன்கள் இருந்தனர்; அவர்களின் அஸ்ரீக்காம், பொக்குரு, இஸ்மயேல், சேராயா, ஒபதியா, ஆனான் ஆகியோர். இவர்கள் யாவரும் ஆத்சேரின் மகன்கள்.
39 And the sons of Asel his brother; Aelam his firstborn, and Jas the second, and Eliphalet the third.
அவனுடைய சகோதரனான ஏசேக்கின் மகன்கள்: முதற்பேறானவன் ஊலாம், இரண்டாவது மகன் எயூஷ், மூன்றாவது மகன் எலிபேலேத்.
40 And the sons of Aelam were mighty men, bending the bow, and multiplying sons and grandsons, a hundred [and] fifty. All these [were] of the sons of Benjamin.
ஊலாமின் மகன்கள் தைரியமுள்ள வில் ஏந்தும் வீரர்களாயிருந்தனர். இவர்களுக்கு மகன்களும், பேரப்பிள்ளைகளுமாக நூற்றைம்பதுபேர் இருந்தனர். இவர்கள் எல்லோரும் பென்யமீனின் சந்ததிகள்.