< Chronicles I 8 >
1 Now Benjamin begot Bale his firstborn, and Asbel his second [son], Aara the third, Noa the fourth,
Och Benjamin födde Bela, sin förstfödde, Asbel, den andre, och Ahara, den tredje,
Noha, den fjärde, och Rafa, den femte.
3 And the sons of Bale were, Adir, and Gera, and Abiud,
Bela hade följande söner: Addar, Gera, Abihud,
4 and Abessue, and Noama, and Achia,
Abisua, Naaman, Ahoa,
5 and Gera, and Sephupham, and Uram.
Gera, Sefufan och Huram.
6 These [were] the sons of Aod: these are the heads of families to them that dwell in Gabee, and they removed them to Machanathi:
Och dessa voro Ehuds söner, och de voro familjehuvudmän för dem som bodde i Geba, och som blevo bortförda till Manahat,
7 and Nooma, and Achia and Gera, he removed them, and he begot Aza, and Jachicho.
dit Gera jämte Naaman och Ahia förde bort dem: han födde Ussa och Ahihud.
8 And Saarin begot [children] in the plain of Moab, after that he had sent away Osin and Baada his wives.
Och Saharaim födde barn i Moabs land, sedan han hade skilt sig från sina hustrur, Husim och Baara;
9 And he begot of his wife Ada, Jolab, and Sebia, and Misa, and Melchas,
med sin hustru Hodes födde han där Jobab, Sibja, Mesa, Malkam,
10 and Jebus, and Zabia, and Marma: these [were] heads of families.
Jeus, Sakeja och Mirma. Dessa voro hans söner, huvudmän för familjer.
11 And of Osin he begot Abitol, and Alphaal.
Med Husim hade han fött Abitub och Elpaal.
12 And the sons of Alphaal; Obed, Misaal, Semmer: he built Ona, and Lod, and its towns:
Och Elpaals söner voro Eber, Miseam och Semed. Han var den som byggde Ono och Lod med underlydande orter.
13 and Beria, and Sama; these [were] heads of families among the dwellers in Elam, and they drove out the inhabitants of Geth.
Beria och Sema -- vilka voro familjehuvudmän för Ajalons invånare och förjagade Gats invånare --
14 And his brethren [were] Sosec, and Arimoth,
så ock Ajo, Sasak och Jeremot.
15 and Zabadia, and Ored, and Eder,
Och Sebadja, Arad, Eder,
16 and Michael, and Jespha, and Joda, the sons of Beria:
Mikael, Jispa och Joha voro Berias söner.
17 and Zabadia, and Mosollam, and Azaki, and Abar,
Och Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
18 and Isamari, and Jexlias, and Jobab, the sons of Elphaal:
Jismerai, Jislia och Jobab voro Elpaals söner.
19 and Jakim, and Zachri, and Zabdi,
Och Jakim, Sikri, Sabdi,
20 and Elionai, and Salathi,
Elienai, Silletai, Eliel,
21 and Elieli, and Adaia, and Baraia, and Samarath, sons of Samaith:
Adaja, Beraja och Simrat voro Simeis söner.
22 and Jesphan, and Obed, and Eliel,
Och Jispan, Eber, Eliel,
23 and Abdon, and Zechri, and Anan,
Abdon, Sikri, Hanan,
24 and Anania, and Ambri, and Aelam, [and] Anathoth,
Hananja, Elam, Antotja,
25 and Jathin, and Jephadias, and Phanuel, the sons of Sosec:
Jifdeja och Peniel voro Sasaks söner.
26 and Samsari, and Saarias, and Gotholia,
Och Samserai, Seharja, Atalja,
27 and Jarasia, and Eria, and Zechri, son of Iroam.
Jaaresja, Elia och Sikri voro Jerohams söner.
28 These [were] heads of families, chiefs according to their generations: these lived in Jerusalem.
Dessa vore huvudman för familjer, huvudmän efter sin ättföljd; de bodde i Jerusalem.
29 And the father of Gabaon lived in Gabaon; and his wife's name was Moacha.
I Gibeon bodde Gibeons fader, vilkens hustru hette Maaka.
30 And her firstborn son was Abdon, and Sur, and Kis, and Baal, and Nadab, and Ner,
Och hans förstfödde son var Abdon; vidare Sur, Kis, Baal, Nadab,
31 and Gedur and his brother, and Zacchur, and Makeloth.
Gedor, Ajo och Seker.
32 And Makeloth begot Samaa: for these lived in Jerusalem in the presence of their brethren with their brethren.
Men Miklot födde Simea. Också dessa bodde jämte sina bröder i Jerusalem, gent emot sina bröder.
33 And Ner begot Kis, and Kis begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Melchisue, and Aminadab, and Asabal.
Och Ner födde Kis, Kis födde Saul, och Saul födde Jonatan, Malki-Sua, Abinadab och Esbaal.
34 And the son of Jonathan [was] Meribaal; and Meribaal begot Micha.
Jonatans son var Merib-Baal, och Merib-Baal födde Mika.
35 And the sons of Micha; Phithon, and Melach, and Tharach, and Achaz.
Mikas söner voro Piton, Melek, Taarea och Ahas.
36 And Achaz begot Jada, and Jada begot Salaemath, and Asmoth, and Zambri; and Zambri begot Maesa;
Ahas födde Joadda, Joadda födde Alemet, Asmavet och Simri, och Simri födde Mosa.
37 and Maesa begot Baana: Rhaphaea [was] his son, Elasa his son, Esel his son.
Mosa födde Binea. Hans son var Rafa; hans son var Eleasa; hans son var Asel.
38 And Esel [had] six sons, and these [were] their name; Ezricam his firstborn, and Ismael, and Saraia, and Abdia, and Anan, and Asa: all these [were] the sons of Esel.
Och Asel hade sex söner, och dessa hette Asrikam, Bokeru, Ismael, Searja, Obadja och Hanan. Alla dessa voro Asels söner.
39 And the sons of Asel his brother; Aelam his firstborn, and Jas the second, and Eliphalet the third.
Och hans broder Eseks söner voro Ulam, hans förstfödde, Jeus, den andre, och Elifelet, den tredje.
40 And the sons of Aelam were mighty men, bending the bow, and multiplying sons and grandsons, a hundred [and] fifty. All these [were] of the sons of Benjamin.
Och Ulams söner voro tappra stridsmän, som voro skickliga i att spänna båge; och de hade många söner och sonsöner: ett hundra femtio. Alla dessa voro av Benjamins barn