< Chronicles I 8 >
1 Now Benjamin begot Bale his firstborn, and Asbel his second [son], Aara the third, Noa the fourth,
Benjamin te devni papa a Bela, premye ne li a, Ashbel, dezyèm nan, Aharah, twazyèm nan,
Nocha, katriyèm nan ak Rapha, senkyèm nan.
3 And the sons of Bale were, Adir, and Gera, and Abiud,
Bela te fè fis: Addar, Guéra, Abihud,
4 and Abessue, and Noama, and Achia,
Abischua, Naaman, Achoach,
5 and Gera, and Sephupham, and Uram.
Guéra, Schephuphan ak Huram.
6 These [were] the sons of Aod: these are the heads of families to them that dwell in Gabee, and they removed them to Machanathi:
Men fis a Echud yo, ki te chèf nan fanmi pa yo pami moun Guéba yo e ki te pote an egzil nan Manachath:
7 and Nooma, and Achia and Gera, he removed them, and he begot Aza, and Jachicho.
Naaman, Achija ak Guéra. Guéra, sila ki te ale an egzil la, te devni papa a Uzza avèk Achichud.
8 And Saarin begot [children] in the plain of Moab, after that he had sent away Osin and Baada his wives.
Schacharaïm te fè pitit nan peyi Moab lè li te fin fè sòti madanm li yo, Hushim ak Baara.
9 And he begot of his wife Ada, Jolab, and Sebia, and Misa, and Melchas,
Avèk Hodesch, madanm li an, li te devni papa a Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam,
10 and Jebus, and Zabia, and Marma: these [were] heads of families.
Jeuts, Schocja ak Mirma. Sila yo se te fis li yo, chèf lakay zansèt pa yo
11 And of Osin he begot Abitol, and Alphaal.
Pa Huschim, li menm Schacharaïm te vin papa Abithub avèk Eipaal.
12 And the sons of Alphaal; Obed, Misaal, Semmer: he built Ona, and Lod, and its towns:
Fis a Elpaal yo: Éber, Mischeam, avèk Schémer, ki te bati Ono avèk Lod avèk vil pa li yo;
13 and Beria, and Sama; these [were] heads of families among the dwellers in Elam, and they drove out the inhabitants of Geth.
epi Beria avèk Schéma, ki te chèf lakay fanmi zansèt pa yo pami moun Ajalon yo, ki te fè moun Gath yo sove ale,
14 And his brethren [were] Sosec, and Arimoth,
epi Achjo, Schaschak, Jerémpoth,
15 and Zabadia, and Ored, and Eder,
Zebadja, Arad, Éder,
16 and Michael, and Jespha, and Joda, the sons of Beria:
Micaël, Jischpha avèk Jocha te fis a Beria.
17 and Zabadia, and Mosollam, and Azaki, and Abar,
Zebadja, Meschullam, Hizki, Héber,
18 and Isamari, and Jexlias, and Jobab, the sons of Elphaal:
Jischmeraï, Jizlia avèk Jobab te fis a Elpaal.
19 and Jakim, and Zachri, and Zabdi,
Jakim, Zicri, Zabdi,
20 and Elionai, and Salathi,
Éliénaï, Tsilthaï, Éliel,
21 and Elieli, and Adaia, and Baraia, and Samarath, sons of Samaith:
Adaja, Beraja ak Schimrath te fis a Shimei.
22 and Jesphan, and Obed, and Eliel,
Jischpan, Éber, Éliel,
23 and Abdon, and Zechri, and Anan,
Abdon, Zicri, Hanan,
24 and Anania, and Ambri, and Aelam, [and] Anathoth,
Hananja, Élam, Anthothija,
25 and Jathin, and Jephadias, and Phanuel, the sons of Sosec:
Jiphdeja avèk Penuel te fis a Schaschak.
26 and Samsari, and Saarias, and Gotholia,
Schamscheraï, Schecharia, Athalia,
27 and Jarasia, and Eria, and Zechri, son of Iroam.
Jaaréschia, Élija ak Zicri te fis a Jerocham.
28 These [were] heads of families, chiefs according to their generations: these lived in Jerusalem.
Sila yo se te chèf a fanmi zansèt pa yo selon jenerasyon pa yo, chèf ki te rete Jérusalem yo,
29 And the father of Gabaon lived in Gabaon; and his wife's name was Moacha.
Alò, nan Gabaon, te rete Jeiel, papa a Gabaon an e madanm li te rele Maaca;
30 And her firstborn son was Abdon, and Sur, and Kis, and Baal, and Nadab, and Ner,
epi fis premye ne pa l la se te Abdon ak Tsus, Kis, Baal, Nadab,
31 and Gedur and his brother, and Zacchur, and Makeloth.
Guedor, Achjo ak Jéker.
32 And Makeloth begot Samaa: for these lived in Jerusalem in the presence of their brethren with their brethren.
Mikloth te fè Schimea. Yo menm tou te rete Jérusalem avèk fanmi pa yo anfas lòt moun fanmi pa yo.
33 And Ner begot Kis, and Kis begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Melchisue, and Aminadab, and Asabal.
Ner te vin papa a Kis e Kis te vin papa a Saül: Saül te vin papa a Jonathan, Malki-Schua, Abinadab ak Eschbaal.
34 And the son of Jonathan [was] Meribaal; and Meribaal begot Micha.
Fis a Jonathan yo: Merib-Baal. Merib-Baal te fè Michée.
35 And the sons of Micha; Phithon, and Melach, and Tharach, and Achaz.
Fis a Michée yo: Pithon, Mélec, Thaeréa avèk Achaz.
36 And Achaz begot Jada, and Jada begot Salaemath, and Asmoth, and Zambri; and Zambri begot Maesa;
Achaz te fè Jehoadda; Jehoadda te fè Alémeth, Azmaveth avèk Zimri; Zimri te fè Motsa;
37 and Maesa begot Baana: Rhaphaea [was] his son, Elasa his son, Esel his son.
Motsa te fè Binea. Rapha te fis pa li; Éleasa, fis pa li a, Atsel, fis pa li a;
38 And Esel [had] six sons, and these [were] their name; Ezricam his firstborn, and Ismael, and Saraia, and Abdia, and Anan, and Asa: all these [were] the sons of Esel.
Atsel te fè sis fis; men non yo: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias avèk Hanan. Tout sa yo se te fis a Atsel yo.
39 And the sons of Asel his brother; Aelam his firstborn, and Jas the second, and Eliphalet the third.
Fis a Éschek yo, frè li a: Ulam, premye ne li a, Jeusch, dezyèm nan ak Éliphéleth, twazyèm nan.
40 And the sons of Aelam were mighty men, bending the bow, and multiplying sons and grandsons, a hundred [and] fifty. All these [were] of the sons of Benjamin.
Fis a Ulam yo te mesye pwisan, ranpli ak kouraj, achè yo, avèk anpil fis e fis a fis, san-senkant antou. Tout sa yo se te fis a Benjamin.