< Chronicles I 8 >

1 Now Benjamin begot Bale his firstborn, and Asbel his second [son], Aara the third, Noa the fourth,
Ο δε Βενιαμίν εγέννησε Βελά τον πρωτότοκον αυτού, Ασβήλ τον δεύτερον και Ααρά τον τρίτον,
2 and Rapha the fifth.
Νωά τον τέταρτον και Ραφά τον πέμπτον.
3 And the sons of Bale were, Adir, and Gera, and Abiud,
Και οι υιοί του Βελά ήσαν, Αδδάρ και Γηρά και Αβιούδ
4 and Abessue, and Noama, and Achia,
και Αβισσουά και Νααμάν και Αχωά
5 and Gera, and Sephupham, and Uram.
και Γηρά και Σεφουφάν και Ουράμ.
6 These [were] the sons of Aod: these are the heads of families to them that dwell in Gabee, and they removed them to Machanathi:
Και ούτοι είναι οι υιοί του Εχούδ, οίτινες ήσαν αρχηγοί πατριών εις τους κατοικούντας την Γαβαά και μετοικισθέντας εις Μαναχάθ·
7 and Nooma, and Achia and Gera, he removed them, and he begot Aza, and Jachicho.
και Νααμάν και Αχιά και Γηρά, όστις μετώκισεν αυτούς, και εγέννησε τον Ουζά και τον Αχιούδ.
8 And Saarin begot [children] in the plain of Moab, after that he had sent away Osin and Baada his wives.
Και ο Σααραΐμ εγέννησεν υιούς εν τη γη Μωάβ, αφού απέβαλε την Ουσίμ και την Βααρά, τας γυναίκας αυτού·
9 And he begot of his wife Ada, Jolab, and Sebia, and Misa, and Melchas,
και εγέννησεν, εκ της Οδές της γυναικός αυτού, τον Ιωβάβ και τον Σιβιά και τον Μησά και τον Μαλχάμ
10 and Jebus, and Zabia, and Marma: these [were] heads of families.
και τον Ιεούς και τον Σαχιά και τον Μιρμά· ούτοι ήσαν οι υιοί αυτού, αρχηγοί πατριών.
11 And of Osin he begot Abitol, and Alphaal.
Εκ δε της Ουσίμ είχε γεννήσει τον Αβιτώβ και τον Ελφαάλ.
12 And the sons of Alphaal; Obed, Misaal, Semmer: he built Ona, and Lod, and its towns:
Και οι υιοί του Ελφαάλ ήσαν Έβερ και Μισαάμ και Σαμέρ, όστις ωκοδόμησε την Ωνώ και την Λωδ και τας κώμας αυτής·
13 and Beria, and Sama; these [were] heads of families among the dwellers in Elam, and they drove out the inhabitants of Geth.
και ο Βεριά και ο Σεμά ούτοι ήσαν αρχηγοί πατριών εις τους κατοικούντας την Αιαλών· ούτοι εξεδίωξαν τους κατοίκους της Γάθ·
14 And his brethren [were] Sosec, and Arimoth,
και Αχιώ, Σασάκ και Ιερεμώθ
15 and Zabadia, and Ored, and Eder,
και Ζεβαδίας και Αράδ και Αδέρ,
16 and Michael, and Jespha, and Joda, the sons of Beria:
και Μιχαήλ και Ιεσπά και Ιωχά υιοί του Βεριά·
17 and Zabadia, and Mosollam, and Azaki, and Abar,
και Ζεβαδίας και Μεσουλλάμ και Εζεκί και Έβερ
18 and Isamari, and Jexlias, and Jobab, the sons of Elphaal:
και Ισμεραΐ και Ιεζλιά και Ιωβάβ, υιοί του Ελφαάλ·
19 and Jakim, and Zachri, and Zabdi,
και Ιακείμ και Ζιχρί και Ζαβδί
20 and Elionai, and Salathi,
και Ελιηνάϊ και Ζιλθαΐ και Ελιήλ
21 and Elieli, and Adaia, and Baraia, and Samarath, sons of Samaith:
και Αδαΐας και Βεραΐα και Σιμράθ, υιοί του Σεμά·
22 and Jesphan, and Obed, and Eliel,
και Ιεσφάν και Έβερ και Ελιήλ
23 and Abdon, and Zechri, and Anan,
και Αβδών και Ζιχρί και Ανάν
24 and Anania, and Ambri, and Aelam, [and] Anathoth,
και Ανανίας και Ελάμ και Ανθωθιά
25 and Jathin, and Jephadias, and Phanuel, the sons of Sosec:
και Ιεφεδία και Φανουήλ υιοί του Σασάκ·
26 and Samsari, and Saarias, and Gotholia,
και Σαμσεραΐ και Σεαρία και Γοθολία
27 and Jarasia, and Eria, and Zechri, son of Iroam.
και Ιαρεσία και Ηλιά και Ζιχρί, υιοί του Ιεροάμ.
28 These [were] heads of families, chiefs according to their generations: these lived in Jerusalem.
ούτοι ήσαν αρχηγοί πατριών, αρχηγοί κατά τας γενεάς αυτών. ούτοι κατώκησαν εν Ιερουσαλήμ.
29 And the father of Gabaon lived in Gabaon; and his wife's name was Moacha.
Εν δε Γαβαών κατώκησεν ο πατήρ Γαβαών, το δε όνομα της γυναικός αυτού ήτο Μααχά·
30 And her firstborn son was Abdon, and Sur, and Kis, and Baal, and Nadab, and Ner,
και ο πρωτότοκος υιός αυτού ήτο Αβδών, έπειτα Σούρ και Κείς και Βάαλ και Ναδάβ
31 and Gedur and his brother, and Zacchur, and Makeloth.
και Γεδώρ και Αχιώ και Ζαχέρ
32 And Makeloth begot Samaa: for these lived in Jerusalem in the presence of their brethren with their brethren.
και Μικλώθ ο γεννήσας τον Σιμεά. Και ούτοι έτι κατώκησαν μετά των αδελφών αυτών εν Ιερουσαλήμ, κατέναντι των αδελφών αυτών.
33 And Ner begot Kis, and Kis begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Melchisue, and Aminadab, and Asabal.
Και ο Νηρ εγέννησε τον Κείς, και Κείς εγέννησε τον Σαούλ, και Σαούλ εγέννησε τον Ιωνάθαν και τον Μαλχί-σουέ και τον Αβιναδάβ και τον Εσ-βαάλ.
34 And the son of Jonathan [was] Meribaal; and Meribaal begot Micha.
Και ο υιός του Ιωνάθαν ήτο ο Μερίβ-βαάλ· και ο Μερίβ-βαάλ εγέννησε τον Μιχά.
35 And the sons of Micha; Phithon, and Melach, and Tharach, and Achaz.
Και οι υιοί του Μιχά ήσαν Φιθών και Μελέχ και Θαρεά και Άχαζ.
36 And Achaz begot Jada, and Jada begot Salaemath, and Asmoth, and Zambri; and Zambri begot Maesa;
Και ο Άχαζ εγέννησε τον Ιωαδά· και ο Ιωαδά εγέννησε τον Αλεμέθ και τον Αζμαβέθ και τον Ζιμβρί· και Ζιμβρί εγέννησε τον Μοσά.
37 and Maesa begot Baana: Rhaphaea [was] his son, Elasa his son, Esel his son.
και Μοσά εγέννησε τον Βινεά· Ραφά, υιός τούτου· Ελεασά, υιός τούτου· Ασήλ, υιός τούτου.
38 And Esel [had] six sons, and these [were] their name; Ezricam his firstborn, and Ismael, and Saraia, and Abdia, and Anan, and Asa: all these [were] the sons of Esel.
Και ο Ασήλ είχεν εξ υιούς, των οποίων τα ονόματα είναι ταύτα· Αζρικάμ, Βοχερού και Ισμαήλ και Σεαρία και Οβαδία και Ανάν· πάντες ούτοι ήσαν οι υιοί του Ασήλ.
39 And the sons of Asel his brother; Aelam his firstborn, and Jas the second, and Eliphalet the third.
Και οι υιοί του Ησέκ του αδελφού αυτού ήσαν Ουλάμ ο πρωτότοκος αυτού, Ιεούς ο δεύτερος και Ελιφελέτ ο τρίτος.
40 And the sons of Aelam were mighty men, bending the bow, and multiplying sons and grandsons, a hundred [and] fifty. All these [were] of the sons of Benjamin.
Και οι υιοί του Ουλάμ ήσαν άνδρες δυνατοί εν ισχύϊ, εντείνοντες τόξον και έχοντες πολλούς υιούς και υιούς υιών, εκατόν πεντήκοντα. Πάντες ούτοι ήσαν εκ των υιών Βενιαμίν.

< Chronicles I 8 >