< Chronicles I 8 >
1 Now Benjamin begot Bale his firstborn, and Asbel his second [son], Aara the third, Noa the fourth,
De Benjamen naskiĝis: Bela, lia unuenaskito, Aŝbel, la dua, Aĥraĥ, la tria;
Noĥa estis la kvara, kaj Rafa estis la kvina.
3 And the sons of Bale were, Adir, and Gera, and Abiud,
La filoj de Bela estis: Adar, Gera, Abihud,
4 and Abessue, and Noama, and Achia,
Abiŝua, Naaman, Aĥoaĥ,
5 and Gera, and Sephupham, and Uram.
Gera, Ŝefufan, kaj Ĥuram.
6 These [were] the sons of Aod: these are the heads of families to them that dwell in Gabee, and they removed them to Machanathi:
Jen estas la filoj de Ehud, kiuj estis ĉefoj de patrodomoj, kiuj loĝis en Geba kaj elmigris en Manaĥaton:
7 and Nooma, and Achia and Gera, he removed them, and he begot Aza, and Jachicho.
Naaman, Aĥija, Gera; ĉi tiu elmigrigis ilin, kaj li naskigis Uzan kaj Aĥiĥudon.
8 And Saarin begot [children] in the plain of Moab, after that he had sent away Osin and Baada his wives.
Ŝaĥaraim naskigis sur la kampoj de Moab, post kiam li forigis de si siajn edzinojn Ĥuŝim kaj Baara.
9 And he begot of his wife Ada, Jolab, and Sebia, and Misa, and Melchas,
Li naskigis de sia edzino Ĥodeŝ: Jobabon, Cibjan, Meŝan, Malkamon,
10 and Jebus, and Zabia, and Marma: these [were] heads of families.
Jeucon, Ŝoĥjan, kaj Mirman. Tio estis liaj filoj, ĉefoj de patrodomoj.
11 And of Osin he begot Abitol, and Alphaal.
De Ĥuŝim li naskigis Abitubon kaj Elpaalon.
12 And the sons of Alphaal; Obed, Misaal, Semmer: he built Ona, and Lod, and its towns:
La filoj de Elpaal: Eber, Miŝeam, kaj Ŝemer; ĉi tiu konstruis Onon kaj Lodon kaj ĝiajn filinurbojn;
13 and Beria, and Sama; these [were] heads of families among the dwellers in Elam, and they drove out the inhabitants of Geth.
kaj Beria, kaj Ŝema. Ili estis la ĉefoj de patrodomoj de la loĝantoj de Ajalon; ili elpelis la loĝantojn de Gat.
14 And his brethren [were] Sosec, and Arimoth,
Aĥjo, Ŝaŝak, Jeremot,
15 and Zabadia, and Ored, and Eder,
Zebadja, Arad, Eder,
16 and Michael, and Jespha, and Joda, the sons of Beria:
Miĥael, Jiŝpa, kaj Joĥa estis la filoj de Beria.
17 and Zabadia, and Mosollam, and Azaki, and Abar,
Zebadja, Meŝulam, Ĥizki, Ĥeber,
18 and Isamari, and Jexlias, and Jobab, the sons of Elphaal:
Jiŝmeraj, Jizlia, kaj Jobab estis la filoj de Elpaal.
19 and Jakim, and Zachri, and Zabdi,
Jakim, Ziĥri, Zabdi,
20 and Elionai, and Salathi,
Elienaj, Ciltaj, Eliel,
21 and Elieli, and Adaia, and Baraia, and Samarath, sons of Samaith:
Adaja, Beraja, kaj Ŝimrat estis la filoj de Ŝimei.
22 and Jesphan, and Obed, and Eliel,
Jiŝpan, Eber, Eliel,
23 and Abdon, and Zechri, and Anan,
Abdon, Ziĥri, Ĥanan,
24 and Anania, and Ambri, and Aelam, [and] Anathoth,
Ĥananja, Elam, Antotija,
25 and Jathin, and Jephadias, and Phanuel, the sons of Sosec:
Jifdeja, kaj Penuel estis la filoj de Ŝaŝak.
26 and Samsari, and Saarias, and Gotholia,
Ŝamŝeraj, Ŝeĥarja, Atalja,
27 and Jarasia, and Eria, and Zechri, son of Iroam.
Jaareŝja, Elija, kaj Ziĥri estis la filoj de Jeroĥam.
28 These [were] heads of families, chiefs according to their generations: these lived in Jerusalem.
Tio estis la ĉefoj de patrodomoj, ĉefoj laŭ siaj generacioj; ili loĝis en Jerusalem.
29 And the father of Gabaon lived in Gabaon; and his wife's name was Moacha.
En Gibeon loĝis: la fondinto de Gibeon — la nomo de lia edzino estis Maaĥa —
30 And her firstborn son was Abdon, and Sur, and Kis, and Baal, and Nadab, and Ner,
kaj lia unuenaskita filo Abdon, Cur, Kiŝ, Baal, Nadab,
31 and Gedur and his brother, and Zacchur, and Makeloth.
Gedor, Aĥjo, kaj Zeĥer.
32 And Makeloth begot Samaa: for these lived in Jerusalem in the presence of their brethren with their brethren.
Miklot naskigis Ŝiman. Ankaŭ ili apud siaj fratoj enloĝiĝis en Jerusalem kun siaj fratoj.
33 And Ner begot Kis, and Kis begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Melchisue, and Aminadab, and Asabal.
Ner naskigis Kiŝon, Kiŝ naskigis Saulon, Saul naskigis Jonatanon, Malki-Ŝuan, Abinadabon, kaj Eŝbaalon.
34 And the son of Jonathan [was] Meribaal; and Meribaal begot Micha.
La filo de Jonatan estis Merib-Baal, kaj Merib-Baal naskigis Miĥan.
35 And the sons of Micha; Phithon, and Melach, and Tharach, and Achaz.
La filoj de Miĥa estis Piton, Meleĥ, Taarea, kaj Aĥaz.
36 And Achaz begot Jada, and Jada begot Salaemath, and Asmoth, and Zambri; and Zambri begot Maesa;
Aĥaz naskigis Jehoadan; Jehoada naskigis Alemeton, Azmaveton, kaj Zimrin; Zimri naskigis Mocan.
37 and Maesa begot Baana: Rhaphaea [was] his son, Elasa his son, Esel his son.
Moca naskigis Binean; lia filo estis Rafa, lia filo estis Eleasa, lia filo estis Acel.
38 And Esel [had] six sons, and these [were] their name; Ezricam his firstborn, and Ismael, and Saraia, and Abdia, and Anan, and Asa: all these [were] the sons of Esel.
Acel havis ses filojn; jen estas iliaj nomoj: Azrikam, Boĥru, Iŝmael, Ŝearja, Obadja, kaj Ĥanan. Ĉiuj ĉi tiuj estis la filoj de Acel.
39 And the sons of Asel his brother; Aelam his firstborn, and Jas the second, and Eliphalet the third.
La filoj de lia frato Eŝek: lia unuenaskito estis Ulam, la dua estis Jeuŝ, kaj la tria estis Elifelet.
40 And the sons of Aelam were mighty men, bending the bow, and multiplying sons and grandsons, a hundred [and] fifty. All these [were] of the sons of Benjamin.
La filoj de Ulam estis kuraĝaj militistoj, pafarkistoj, kaj ili havis multe da filoj kaj nepoj: cent kvindek. Ĉiuj ĉi tiuj estis el la Benjamenidoj.