< Chronicles I 7 >

1 And [as] to the sons of Issachar, [they were] Thola, and Phua, and Jasub, and Semeron, four.
و اما پسران يسّاکار: تولاع و فُوَه و ياشوب و شِمرُون چهار نفر بودند.۱
2 And the sons of Thola; Ozi, Raphaia, and Jeriel, and Jamai, and Jemasan, and Samuel, chiefs of their fathers' houses [belonging to] Thola, men of might according to their generations; their number in the days of David [was] twenty and two thousand and six hundred.
و پسران تولاع: عُزِّي و رفايا و يربيئيل و يحماي و يبسام و سموئيل؛ ايشان رؤساي خاندان پدر خود تولاع و مردان قوي شجاع در انساب خود بودند، و عدد ايشان در داود بيست و دو هزار و ششصد بود.۲
3 And the sons of Ozi; Jezraia: and the sons of Jezraia; Michael, Abdiu, and Joel, and Jesia, five, all rulers.
و پسر عُزّي، يزرَحيا و پسران يزرَحيا، ميکائيل و عُوبَديا و يوئيل و يشِيا که پنج نفر و جميع آنها رؤسا بودند.۳
4 And with them, according to their generations, according to the houses of their families, [were men] mighty to set [armies] in array for war, thirty and six thousand, for they had multiplied [their] wives and children.
و با ايشان بر حسب انساب ايشان و خاندان آباي ايشان، فوجهاي لشکر جنگي سي و شش هزار نفر بودند، زيرا که زنان وپسران بسيار داشتند.۴
5 And their brethren among all the families of Issachar, also mighty men, [were] eighty-seven thousand—[this was] the number of them all.
و برادران ايشان از جميع قبايل يسّاکار مردان قوي شجاع هشتاد و هفت هزار نفر جميعاً در نسب نامه ثبت شدند.۵
6 The sons of Benjamin; Bale, and Bachir, and Jediel, three.
و پسران بنيامين: بالَع و باکَر ويدِيعَئيل، سه نفر بودند.۶
7 And the sons of Bale; Esebon, and Ozi, and Oziel, and Jerimuth, and Uri, five; heads of houses of families, mighty men; and their number [was] twenty and two thousand and thirty-four.
و پسران بالَع: اَصبُون و عُزّي و عُزّيئيل و يريموت و عِيرِي، پنج نفر رؤساي خاندان آبا و مردان قوي شجاع که بيست ودو هزار و سي و چهار نفر از ايشان در نسب نامه ثبت گرديدند.۷
8 And the sons of Bachir; Zemira, and Joas, and Eliezer, and Elithenan, and Amaria, and Jerimuth, and Abiud, and Anathoth, and Eleemeth: all these [were] the sons of Bachir.
و پسران باکَر: زَمِيرَه و يوعاش و اَلِيعازار و اَليوعِيناي و عُمرِي و يريموت و اَبِيا و عَناتُوت وعَلامَت. جميع اينها پسران باکَر بودند.۸
9 And their number according to their generations, ([they were] chiefs of their fathers' houses, men of might), [was] twenty thousand and two hundred.
و بيست هزار ودويست نفر از ايشان بر حسب انساب ايشان، رؤساي خاندان آباي ايشان مردان قوي شجاع در نسب نامه ثبت شدند.۹
10 And the sons of Jediel; Balaan: and the sons of Balaan; Jaus, and Benjamin, and Aoth, and Chanana, and Zaethan, and Tharsi, and Achisaar.
و پسر يدِيعَئيل: بِلهان و پسران بِلهان: يعِيش و بنيامين و اِيهُود و کَنَعنَه و زِيتان و تَرشِيش و اَخِيشاحَر.۱۰
11 All these [were] the sons of Jediel, chiefs of their families, men of might, seventeen thousand and two hundred, going forth to war with might.
جميع اينها پسران يدِيعَئيل بر حسب رؤساي آبا و مردان جنگي شجاع هفده هزار و دويست نفر بودند که در لشکر براي جنگ بيرون مي رفتند.۱۱
12 And Sapphin, and Apphin, and the sons of Or, Asom, whose son [was] Aor.
و پسران عِير: شُفّيم و حُفّيم و پسر اَحِير حُوشيم.۱۲
13 The sons of Nephthali; Jasiel, Goni, and Aser, and Sellum, his sons, Balam his son.
و پسران نَفتالي: يحصيئيل و جُوني و يصَر و شَلُّوم از پسران بِلهَه بودند.۱۳
14 The sons of Manasse; Esriel, whom his Syrian concubine bore; and she bore to him also Machir the father of Galaad.
پسران مَنَّسي اَسريئيل که زوجه اش او را زاييد، و ماکير پدر جِلعاد که مُتعه اَراميه وي او را زاييد.۱۴
15 And Machir took a wife for Apphin and Sapphin, and his sister's name was Moocha; and the name of the second [son] was Sapphaad; and to Sapphaad were born daughters.
و ماکير خواهر حُفّيم و شُفّيم را که به مَعکَه مسماة بود، به زني گرفت؛ و اسم پسر دوم او صَلُفحاد بود؛ و صَلُفحاد دختران داشت.۱۵
16 And Moocha the wife of Machir bore a son, and called his name Phares; and his brother's name [was] Surus; his sons [were] Ulam, and Rocom.
و مَعکَه زن ماکير پسري زاييده، او را فارَش نام نهاد و اسم برادرش شارَش بود و پسرانش، اُلام و راقَم بودند.۱۶
17 And the sons of Ulam; Badam. These [were] the sons of Galaad, the son of Machir, the son of Manasse.
و پسر اُولام بِدان بود. اينانند پسران جِلعاد بن ماکير بن مَنَّسي.۱۷
18 And his sister Malecheth bore Isud, and Abiezer, and Maela.
و خواهر او هَمُولَکَه اِيشهُود و ابَيعَزَر و مَحلَه را زاييد.۱۸
19 And the sons of Semira were, Aim, and Sychem, and Lakim, and Anian.
و پسران شَميداع اَخيان و شَکيم و لَقحِي و اَنيعام.۱۹
20 And the sons of Ephraim; Sothalath, and Barad his son, and Thaath his son, Elada his son, Saath his son,
و پسران افرايم شُوتالَح و پسرش بارَد و پسرش تَحَت و پسرش اَلِعادا و پسرش تَحَت.۲۰
21 and Zabad his son, Sothele his son, and Azer, and Elead: and the men of Geth who were born in the land killed them, because they went down to take their cattle.
و پسرش زاباد و پسرش شُوتالَح و عازَر و اَلِعاد که مردان جَتّ که در آن زمين مولود شدند، ايشان را کشتند زيرا که براي گرفتن مواشي ايشان فرمود آمده بودند.۲۱
22 And their father Ephraim mourned many days, and his brethren came to comfort him.
و پدر ايشان افرايم به جهت ايشان روزها ي بسيار ماتم گرفت و برادرانش براي تعزيت وي آمدند.۲۲
23 And he went in to his wife, and she conceived, and bore a son, and he called his name Beria, because, [said he], he was afflicted in my house.
پس نزد زن خود درآمد و او حامله شده، پسري زاييد و او را بَرِيعَه نام نهاد، از اين جهت که در خاندان او بلايي عارض شده بود.۲۳
24 And his daughter [was] Saraa, and he was among them that were left, and he built Baethoron the upper and the lower. And the descendants of Ozan [were] Seera,
و دخترش شيره بود که بيت حورون پايين و بالا را و اُزِّين شِيرَه را بنا کرد.۲۴
25 and Raphe his son, Saraph and Thalees his sons, Thaen his son.
و پسرش رافَح و راشَف، و پسرش تالَح، و پسرش تاحَن،۲۵
26 To Laadan his son [was born his] son Amiud, his son Helisamai, [his] son
و پسرش لَعَدان، و پسرش عَميهُود، و پسرش اَلِيشَمَع،۲۶
27 Nun, [his] son Jesue, [these were] his sons.
و پسرش نون، و پسرش يهُوشوع،۲۷
28 And their possession and their dwelling [were] Baethel and her towns, to the east Noaran, westward Gazer and her towns, and Sychem and her towns, as far as Gaza and her towns.
و املاک و مسکن هاي ايشان بيت ئيل و دهات آن بود و به طرف مشرق نَعران و به طرف مغرب جازَر و دهات آن و شکيم و دهات آن تا غَزَّه و دهات آن.۲۸
29 And as far as the borders of the sons of Manasse, Baethsaan and her towns, Thanach and her towns, Mageddo and her towns, Dor and her towns. In this the children of Joseph the son of Israel lived.
و نزد حدود بني مَنَّسي بيت شان و دهات آن و تَعناک و دهات آن و مَجِدّو و دهات آن و دُور و دهات آن که در اينها پسران يوسف بن اسرائيل ساکن بودند.۲۹
30 The sons of Aser; Jemna, and Suia, and Isui, and Beria, and Sore their sister.
پسران اَشِير، يمنَه و يشوَه و يشوي و بَريعه بودند، و خواهر ايشان سارَح بود.۳۰
31 And the sons of Beria; Chaber, and Melchiel; he [was] the father of Berthaith.
و پسران بَريعَه، حابَر و مَلکيئيل که همان پدر بِرزاوَت باشد.۳۱
32 And Chaber begot Japhlet, and Samer, and Chothan, and Sola their sister.
حابَر، يفلِيط و شومير و حُوتام و خواهر ايشان شوعا را آورد.۳۲
33 And the sons of Japhlet; Phasec, and Bamael, and Asith: these [are] the sons of Japhlet.
و پسران يفليط فاسَک و بِمهال و عَشوَت بودند. اينانند بني يفليط.۳۳
34 And the sons of Semmer; Achir, and Rooga, and Jaba, and Aram.
و پسران شامَراَخي و رُهجَه و يحُبَّه و اَرام.۳۴
35 And the sons of Elam his brother; Sopha, and Imana, and Selles, and Amal.
و پسران هيلام برادر وي صُوفَح و يمناع و شالَش و عامال بودند.۳۵
36 The sons of Sopha; Sue, and Arnaphar, and Suda, and Barin, and Imran,
و پسران صُوفَح، سُوح و حَرنَفَر و شُوعال و بِيرِي و يمرَه.۳۶
37 and Basan, and Oa, and Sama, and Salisa, and Jethra, and Beera.
و باصَر و هُود و شَمَّا و شَلَشَه و يتران و بئِيرا.۳۷
38 And the sons of Jether, Jephina, and Phaspha, and Ara.
و پسران يتَر، يفُنَّه و فِسفا و آرا.۳۸
39 And the sons of Ola; Orech, Aniel, and Rasia.
و پسران عُلاّ، آرَح و حَنِّيئيل و رَصِيا.۳۹
40 All these [were] the sons of Aser, all heads of families, choice, mighty men, chief leaders: their number for battle array—their number [was] twenty-six thousand men.
جميع اينها پسران اَشِير و رؤساي خاندان آباي ايشان و برگزيدگان مردان جنگي و رؤساي سرداران بودند. و شماره ايشان که در لشکر براي جنگ بر حسب نسب نامه ثبت گرديد، بيست و شش هزار نفر بود.۴۰

< Chronicles I 7 >