< Chronicles I 6 >

1 The sons of Levi: Gedson, Caath, and Merari.
بني لاوي: جَرشون و قَهات و مَراري.۱
2 And the sons of Caath; Ambram, and Issaar, Chebron, and Oziel.
بني قَهات: عَمرام و يصهار و حَبرون و عُزّيئيل.۲
3 And the sons of Ambram; Aaron, and Moses, and Mariam: and the sons of Aaron; Nadab, and Abiud, Eleazar, and Ithamar.
وبني عَمرام: هارون و موسي و مريم. و بني هارون: ناداب و اَبِيهُو و اَليعازار و ايتامار.۳
4 Eleazar begot Phinees, Phinees begot Abisu;
و اَليعازار فينَحاس را آورد و فينَحاس ابيشوع را آورد.۴
5 Abisu begot Bokki, and Bokki begot Ozi;
و ابيشوع بُقِّي را آورد و بُقِّي عُزّي را آورد.۵
6 Ozi begot Zaraia, Zaraia begot Mariel;
و عُزّي زَرَحيا را آورد و زَرَحيا مَرايوت را آورد.۶
7 and Mariel begot Amaria, and Amaria begot Achitob;
ومَرايوت اَمَريا را آورد و اَمَريا اخيطوب را آورد.۷
8 and Achitob begot Sadoc, and Sadoc begot Achimaas;
و اخيطوب صادوق را آورد و صادوق اَخِيمَعص را آورد.۸
9 and Achimaas begot Azarias, and Azarias begot Joanan;
واَخِيمَعص عَزَريا را آورد و عَزَريا يوحانان را آورد.۹
10 and Joanan begot Azarias: he ministered as priest in the house which Solomon built in Jerusalem.
و يوحانان عَزَريا را آورد و او در خانه اي که سليمان در اورشليم بنا کرد، کاهن بود.۱۰
11 And Azarias begot Amaria, and Amaria begot Achitob;
و عَزَريا اَمَريا را آورد و اَمَريا اخيطوب را آورد.۱۱
12 and Achitob begot Sadoc, and Sadoc begot Salom;
و اَخيطوب صادوق را آورد و صادوق شَلّوم را آورد.۱۲
13 and Salom begot Chelcias, and Chelcias begot Azarias;
و شَلّوم حِلقيا را آورد و حِلقّيا عَزَريا را آورد۱۳
14 and Azarias begot Saraia, and Saraias begot Josadac.
و عَزَريا سَرايا را آورد و سرايا يهُوصاداق را آورد.۱۴
15 And Josadac went into captivity with Juda and Jerusalem under Nabuchodonosor.
و يهُوصاداق به اسيري رفت هنگامي که خداوند يهودا و اورشليم را به دست نَبُوکَدنَصَّر اسير ساخت.۱۵
16 The sons of Levi: Gedson, Caath, and Merari.
پسران لاوي: جرشوم و قَهات و مَراري.۱۶
17 And these [are] the names of the sons of Gedson; Lobeni, and Semei.
و اينها است اسمهاي پسران جَرشُوم: لِبنِي و شِمعي.۱۷
18 The sons of Caath; Ambram, and Issaar, Chebron, and Oziel.
و پسران قَهات: عَمرام و يصهار و حبرون و عُزّيئيل.۱۸
19 The sons of Merari; Mooli and Musi: and these [are] the families of Levi, according to their families.
و پسران مَراري: مَحلي و موشي پس اينها قبايل لاويان بر حسب اجداد ايشان است.۱۹
20 To Gedson—to Lobeni his son—[were born] Jeth his son, Zammath his son,
از جَرشُوم پسرش لِبنِي، پسرش يحَت، پسرش زِمَّه.۲۰
21 Joab his son, Addi his son, Zara his son, Jethri his son.
پسرش يوآخ پسرش عِدُّو پسرش زارَح پسرش ياتراي.۲۱
22 The sons of Caath; Aminadab his son, Core his son, Aser his son;
پسران قَهات، پسرش عَمِّيناداب پسرش قُورَح پسرش اَسّير.۲۲
23 Helcana his son, Abisaph his son, Aser his son:
پسرش اَلقانَه پسرش اَبيآ ساف پسرش اَسّير.۲۳
24 Thaath his son, Uriel his son, Ozia his son, Saul his son.
پسرش تَحَت پسرش اُوريئيل پسرش عُزّيا، پسرش شاؤل.۲۴
25 And the sons of Helcana; Amessi, and Achimoth.
و پسران اَلقانَه عماساي و اَخيمُوت.۲۵
26 Helcana his son, Suphi his son, Cainaath his son;
و امّا اَلقانَه. پسران اَلقانَه پسرش صوفاي پسرش نَحَت.۲۶
27 Eliab his son, Jeroboam his son, Helcana his son.
پسرش اَلِيآب پسرش يرُوحام پسرش اَلقانَه.۲۷
28 The sons of Samuel; the firstborn Sani, and Abia.
و پسران سموئيل نخست زاده اش وَشنِي و دومش اَبِيا.۲۸
29 The sons of Merari; Mooli, Lobeni his son, Semei his son, Oza his son;
پسران مَراري مَحلي و پسرش لِبنِي پسرش شِمعي پسرش عُزَّه.۲۹
30 Samaa his son, Angia his son, Asaias his son.
پسرش شِمعِي پسرش هَجيا پسرش عَسايا.۳۰
31 And these [were the men] whom David set over the service of the singers in the house of the Lord when the ark was at rest.
و اينانند که داود ايشان را بر خدمت سرود در خانه خداوند تعيين نمود بعد از آنکه تابوت مستقر شد.۳۱
32 And they ministered in front of the tabernacle of witness [playing] on instruments, until Solomon built the house of the Lord in Jerusalem; and they stood according to their order for their services.
و ايشان پيش مسکن خيمه اجتماع مشغول سراييدن مي شدند تا حيني که سليمان خانه خداوند را در اورشليم بنا کرد. پس بر حسب قانون خويش بر خدمت خود مواظب شدند.۳۲
33 And these [were the men] that stood, and their sons, of the sons of Caath: Aeman the psalm singer, son of Joel, the son of Samuel,
پس آنهايي که با پسران خود معين شدند، اينانند: از بني قَهاتيان هِمانِ مغنّي ابن يوئيل بن سموئيل.۳۳
34 the son of Helcana, the son of Jeroboam, the son of Eliel, the son of Thoas,
بن اَلقانَه بن يرُوحام بن اَليئيل بن نُوح،۳۴
35 the son of Suph, the son of Helcana, the son of Maath, the son of Amathi,
ابن صوف بن اَلقانَه بن مَهت بن عماساي،۳۵
36 the son of Helcana, the son of Joel, the son of Azarias, the son of Japhanias,
ابن اَلقانَه بن يوئيل بن عَزَرياء بن صَفَنيا،۳۶
37 the son of Thaath, the son of Aser, the son of Abiasaph, the son of Core,
ابن تَحَت بن اَسّير بن اَبيآ ساف بن قُورح،۳۷
38 the son of Isaar, the son of Caath, the son of Levi, the son of Israel.
ابن يصهار بن قَهات بن لاوي بن اسرائيل.۳۸
39 And his brother Asaph, who stood at his right hand; Asaph the son of Barachias, the son of Samaa,
و برادرش آساف که به دست راست وي مي ايستاد. آساف بن بَرَکيا ابن شِمعِي،۳۹
40 the son of Michael, the son of Baasia, the son of Melchia,
ابن ميکائيل بن بَعسِيا ابن مَلکِيا،۴۰
41 the son of Athani, the son of Zaarai,
ابن اَتنِي ابن زارَح بن عَدايا،۴۱
42 the son of Adai, the son of Aetham, the son of Zammam, the son of Semei,
ابن اِيتان بن زِمَّه بن شِمعِي،۴۲
43 the son of Jeeth, the son of Gedson, the son of Levi.
ابن يحت بن جَرشُوم بن لاوي.۴۳
44 And the sons of Merari their brethren on the left hand: Aetham the son of Kisa, the son of Abai, the son of Maloch,
و به طرف چپ برادران ايشان که پسران مَراري بودند: اِيتان بن قيشي ابن عَبدِي ابن مَلّوک،۴۴
45 the son of Asebi,
ابن حَشَبيا ابن اَمَصيا ابن حِلقِيا،۴۵
46 the son of Amessias, the son of Bani, the son of Semer,
ابن اَمصِي ابن باني ابن شامَر،۴۶
47 the son of Mooli, the son of Musi, the son of Merari, the son of Levi.
ابن مَحلِي ابن موشي ابن مَراري ابن لاوي.۴۷
48 And their brethren according to the houses of their fathers, [were] the Levites who were appointed to all the work of ministration of the tabernacle of the house of God.
و لاوياني که برادران ايشان بودند، به تمامي خدمت مسکن خانه خدا گماشته شدند.۴۸
49 And Aaron and his sons [were] to burn incense on the altar of whole burnt offerings, and on the altar of incense, for all the ministry [in] the holy of holies, and to make atonement for Israel, according to all things that Moses the servant of the Lord commanded.
و اما هارون و پسرانش بر مذبح قرباني سوختني و بر مذبح بخور به جهت تمامي عمل قدس الاقداس قرباني مي گذرانيدند تا به جهت اسرائيل موافق هر آنچه موسي بنده خدا امر فرموده بود، کفاره نمايند.۴۹
50 And these [are] the sons of Aaron; Eleazar his son, Phinees his son, Abisu his son,
و اينانند پسران هارون: پسرش اَلعازار، پسرش فينَحاس، پسرش اَبِيشُوع.۵۰
51 Bokki his son, Ozi his son, Saraia his son,
پسرش بُقي، پسرش عُزّي، پسرش زَرَحيا،۵۱
52 Mariel his son, Amaria his son, Achitob his son,
پسرش مَرايوت پسرش اَمَريا پسرش اَخيطوب،۵۲
53 Sadoc his son, Achimaas his son.
پسرش صادوق، پسرش اَخِيمَعص.۵۳
54 And these [are] their residences in their villages, in their coasts, to the sons of Aaron, to their family the Caathites: for they had the lot.
و مسکن هاي ايشان بر حسب موضع ها و حدود ايشان اينها است: از پسران هارون به جهت قبايل قَهاتيان زيرا قرعه اوّل از آنِ ايشان بود.۵۴
55 And they gave them Chebron in the land of Juda, and its suburbs round about it.
پس حَبرُون در زمين يهودا با حوالي آن به هر طرفش به ايشان داده شد.۵۵
56 But the fields of the city, and its villages, they gave to Chaleb the son of Jephonne.
و اما زمينهاي آن شهر دهاتش را به کاليب بن يفُنَّه دادند.۵۶
57 And to the sons of Aaron they gave the cities of refuge, [even] Chebron, and Lobna and her suburbs round about, and Selna and her suburbs, and Esthamo and her suburbs,
به پسران هارون به جهت شهرهاي ملجا حَبرُون و لِبنَه و حوالي آن، و يتّير و اَشتَموع و حوالي آن را دادند.۵۷
58 and Jethar and her suburbs, and Dabir and her suburbs,
و حِيلين و حوالي آن را و دَبير و حوالي آن را،۵۸
59 and Asan and her suburbs, and Baethsamys and her suburbs:
و عاشان و حوالي آن را و بيت شمس و حوالي آن را،۵۹
60 and of the tribe of Benjamin Gabai and her suburbs, and Galemath and her suburbs, and Anathoth and her suburbs: all their cities [were] thirteen cities according to their families.
و از بسط بنيامين جَبَع و حوالي آن را و عَلَّمَت و حوالي آن را و عَناتوت و حوالي آن را. پس جميع شهرهاي ايشان بر حسب قبايل ايشان سيزده شهر بود.۶۰
61 And to the sons of Caath that were left of their families, [there were given] out of the tribe, [namely], out of the half-tribe of Manasse, by lot, ten cities.
و به پسران قَهات که از قبايل آن سبط باقي ماندند، ده شهر از نصف سبط يعني از نصف مَنَّسي به قرعه داده شد.۶۱
62 And to the sons of Gedson according to their families [there were given] thirteen cities of the tribe of Issachar, of the tribe of Aser, of the tribe of Nephthali, of the tribe of Manasse in Basan.
و به بني جَرشُوم بر حسب قبايل ايشان از بسط يسّاکار و از سبط اَشير و از سبط نَفتالي و از سبط مَنَّسي درباشان سيزده شهر.۶۲
63 And to the sons of Merari according to their families [there were given], by lot, twelve cities of the tribe of Ruben, of the tribe of Gad, [and] of the tribe of Zabulon.
و به پسران مَراري بر حسب قبايل ايشان از بسط رؤبين و از سبط جاد و از سبط زبولون دوازده شهر به قرعه داده شد.۶۳
64 So the children of Israel gave to the Levites the cities and their suburbs.
پس بني اسرائيل اين شهرها را با حوالي آنها به لاويان دادند.۶۴
65 And they gave by lot out of the tribe of the children of Juda, and out of the tribe of the children of Symeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities which they call by name.
و از بسط بني يهودا و از بسط بني شَمعون و از بسط بني بنيامين اين شهرها را که اسم آنها مذکور است به قرعه دادند.۶۵
66 And [to the members] of the families of the sons of Caath there were also given the cities of their borders out of the tribe of Ephraim.
و بعضي از قبايل بني قَهات شهرهاي حدود خود را از سبط افرايم داشتند.۶۶
67 And they gave them the cities of refuge, Sychem and her suburbs in mount Ephraim, and Gazer and her suburbs,
پس شکيم را با حوالي آن در کوهستان افرام و جازَر را با حوالي آن به جهت شهرهاي ملجا به ايشان دادند.۶۷
68 and Jecmaan and her suburbs, and Baethoron and her suburbs,
و يقمَعام را با حوالي آن و بيت حُورُون را با حوالي آن.۶۸
69 and Aelon and her suburbs, and Gethremmon and her suburbs:
و اَيلُون را با حوالي آن و جَتّ رِمُّون را با حوالي آن.۶۹
70 and of the half-tribe of Manasse Anar and her suburbs, and Jemblaan and her suburbs, to the sons of Caath that were left, according to [each several] family.
و از نصف سبط مَنَّسي، عانير را با حوالي آن، و بِلعام را با حوالي آن، به قبايل باقي مانده بقي قَهات دادند.۷۰
71 To the sons of Gedson from the families of the half-tribe of Manasse [they gave] Golan of Basan and her suburbs, and Aseroth and her suburbs.
و به پسران جَرشُوم از قبايل نصف سبط مَنَّسي، جُولان را در باشان با حوالي آن و عَشتارُوت را با حوالي آن.۷۱
72 And out of the tribe of Issachar, Kedes and her suburbs, and Deberi and her suburbs, and Dabor and her suburbs,
و از سبط يسّاکار قادِش را با حوالي آن و دَبَرَه را با حوالي آن.۷۲
73 and Ramoth, and Aenan and her suburbs.
و راموت را با حوالي آن و عانيم را با حوالي آن.۷۳
74 And of the tribe of Aser; Maasal and her suburbs, and Abdon and her suburbs,
و از بسط اَشير مَشآل را با حوالي آن عَبدُون را با حوالي آن.۷۴
75 and Acac and her suburbs, and Roob and her suburbs.
و حُقُوق را با حوالي آن و رَحُوب را با حوالي آن.۷۵
76 And of the tribe of Nephthali; Kedes in Galilee and her suburbs, and Chamoth and her suburbs, and Kariathaim and her suburbs.
و از سبط نَفتالي قادِش را در جَلِيل با حوالي آن و حَمّون را با حوالي آن و قِريتايم را با حوالي آن.۷۶
77 To the sons of Merari that were left, [they gave] out of the tribe of Zabulon Remmon and her suburbs, and Thabor and her suburbs:
و به پسران مَراري که از لاويان باقي مانده بودند، از سبط زبولون رِمّون را با حوالي آن و تابور را با حوالي آن.۷۷
78 out of [the country] beyond Jordan; Jericho westward of Jordan: out of the tribe of Ruben; Bosor in the wilderness and her suburbs, and Jasa and her suburbs,
و از آن طرف اُردُن در برابر اريحا به جانب شرقي اُردُن از سبط رؤبين، باصَر را در بيابان با حوالي آن و يهصَه را با حوالي آن.۷۸
79 and Kadmoth and her suburbs, and Maephla and her suburbs.
و قديموت را با حوالي آن و مَيفَعَه را با حوالي آن.۷۹
80 Out of the tribe of Gad; Rammoth Galaad and her suburbs, and Maanaim and her suburbs,
و از سبط جاد راموت را در جِلعاد با حوالي آن و مَحَنايم را با حوالي آن.۸۰
81 and Esebon and her suburbs, and Jazer and her suburbs.
و حَشبون را با حوالي آن و يعزير را با حوالي آن.۸۱

< Chronicles I 6 >