< Chronicles I 6 >

1 The sons of Levi: Gedson, Caath, and Merari.
利未的儿子是革顺、哥辖、米拉利。
2 And the sons of Caath; Ambram, and Issaar, Chebron, and Oziel.
哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛。
3 And the sons of Ambram; Aaron, and Moses, and Mariam: and the sons of Aaron; Nadab, and Abiud, Eleazar, and Ithamar.
暗兰的儿子是亚伦、摩西,还有女儿米利暗。亚伦的儿子是拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。
4 Eleazar begot Phinees, Phinees begot Abisu;
以利亚撒生非尼哈;非尼哈生亚比书;
5 Abisu begot Bokki, and Bokki begot Ozi;
亚比书生布基;布基生乌西;
6 Ozi begot Zaraia, Zaraia begot Mariel;
乌西生西拉希雅;西拉希雅生米拉约;
7 and Mariel begot Amaria, and Amaria begot Achitob;
米拉约生亚玛利雅;亚玛利雅生亚希突;
8 and Achitob begot Sadoc, and Sadoc begot Achimaas;
亚希突生撒督;撒督生亚希玛斯;
9 and Achimaas begot Azarias, and Azarias begot Joanan;
亚希玛斯生亚撒利雅;亚撒利雅生约哈难;
10 and Joanan begot Azarias: he ministered as priest in the house which Solomon built in Jerusalem.
约哈难生亚撒利雅(这亚撒利雅在所罗门于耶路撒冷所建造的殿中,供祭司的职分);
11 And Azarias begot Amaria, and Amaria begot Achitob;
亚撒利雅生亚玛利雅;亚玛利雅生亚希突;
12 and Achitob begot Sadoc, and Sadoc begot Salom;
亚希突生撒督;撒督生沙龙;
13 and Salom begot Chelcias, and Chelcias begot Azarias;
沙龙生希勒家;希勒家生亚撒利雅;
14 and Azarias begot Saraia, and Saraias begot Josadac.
亚撒利雅生西莱雅;西莱雅生约萨答。
15 And Josadac went into captivity with Juda and Jerusalem under Nabuchodonosor.
当耶和华借尼布甲尼撒的手掳掠犹大和耶路撒冷人的时候,这约萨答也被掳去。
16 The sons of Levi: Gedson, Caath, and Merari.
利未的儿子是革顺、哥辖、米拉利。
17 And these [are] the names of the sons of Gedson; Lobeni, and Semei.
革顺的儿子名叫立尼、示每。
18 The sons of Caath; Ambram, and Issaar, Chebron, and Oziel.
哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛。
19 The sons of Merari; Mooli and Musi: and these [are] the families of Levi, according to their families.
米拉利的儿子是抹利、母示。这是按着利未人宗族分的各家。
20 To Gedson—to Lobeni his son—[were born] Jeth his son, Zammath his son,
革顺的儿子是立尼;立尼的儿子是雅哈;雅哈的儿子是薪玛;
21 Joab his son, Addi his son, Zara his son, Jethri his son.
薪玛的儿子是约亚;约亚的儿子是易多;易多的儿子是谢拉;谢拉的儿子是耶特赖。
22 The sons of Caath; Aminadab his son, Core his son, Aser his son;
哥辖的儿子是亚米拿达;亚米拿达的儿子是可拉;可拉的儿子是亚惜;
23 Helcana his son, Abisaph his son, Aser his son:
亚惜的儿子是以利加拿;以利加拿的儿子是以比雅撒;以比雅撒的儿子是亚惜;
24 Thaath his son, Uriel his son, Ozia his son, Saul his son.
亚惜的儿子是他哈;他哈的儿子是乌列;乌列的儿子是乌西雅;乌西雅的儿子是少罗。
25 And the sons of Helcana; Amessi, and Achimoth.
以利加拿的儿子是亚玛赛和亚希摩。
26 Helcana his son, Suphi his son, Cainaath his son;
亚希摩的儿子是以利加拿;以利加拿的儿子是琐菲;琐菲的儿子是拿哈;
27 Eliab his son, Jeroboam his son, Helcana his son.
拿哈的儿子是以利押;以利押的儿子是耶罗罕;耶罗罕的儿子是以利加拿;以利加拿的儿子是撒母耳。
28 The sons of Samuel; the firstborn Sani, and Abia.
撒母耳的长子是约珥,次子是亚比亚。
29 The sons of Merari; Mooli, Lobeni his son, Semei his son, Oza his son;
米拉利的儿子是抹利;抹利的儿子是立尼;立尼的儿子是示每;示每的儿子是乌撒;
30 Samaa his son, Angia his son, Asaias his son.
乌撒的儿子是示米亚;示米亚的儿子是哈基雅;哈基雅的儿子是亚帅雅。
31 And these [were the men] whom David set over the service of the singers in the house of the Lord when the ark was at rest.
约柜安设之后,大卫派人在耶和华殿中管理歌唱的事。
32 And they ministered in front of the tabernacle of witness [playing] on instruments, until Solomon built the house of the Lord in Jerusalem; and they stood according to their order for their services.
他们就在会幕前当歌唱的差,及至所罗门在耶路撒冷建造了耶和华的殿,他们便按着班次供职。
33 And these [were the men] that stood, and their sons, of the sons of Caath: Aeman the psalm singer, son of Joel, the son of Samuel,
供职的人和他们的子孙记在下面: 哥辖的子孙中有歌唱的希幔。希幔是约珥的儿子;约珥是撒母耳的儿子;
34 the son of Helcana, the son of Jeroboam, the son of Eliel, the son of Thoas,
撒母耳是以利加拿的儿子;以利加拿是耶罗罕的儿子;耶罗罕是以列的儿子;以列是陀亚的儿子;
35 the son of Suph, the son of Helcana, the son of Maath, the son of Amathi,
陀亚是苏弗的儿子;苏弗是以利加拿的儿子;以利加拿是玛哈的儿子;玛哈是亚玛赛的儿子;
36 the son of Helcana, the son of Joel, the son of Azarias, the son of Japhanias,
亚玛赛是以利加拿的儿子;以利加拿是约珥的儿子;约珥是亚撒利雅的儿子;亚撒利雅是西番雅的儿子;
37 the son of Thaath, the son of Aser, the son of Abiasaph, the son of Core,
西番雅是他哈的儿子;他哈是亚惜的儿子;亚惜是以比雅撒的儿子;以比雅撒是可拉的儿子;
38 the son of Isaar, the son of Caath, the son of Levi, the son of Israel.
可拉是以斯哈的儿子;以斯哈是哥辖的儿子;哥辖是利未的儿子;利未是以色列的儿子。
39 And his brother Asaph, who stood at his right hand; Asaph the son of Barachias, the son of Samaa,
希幔的族兄亚萨是比利家的儿子,亚萨在希幔右边供职。比利家是示米亚的儿子;
40 the son of Michael, the son of Baasia, the son of Melchia,
示米亚是米迦勒的儿子;米迦勒是巴西雅的儿子;巴西雅是玛基雅的儿子;
41 the son of Athani, the son of Zaarai,
玛基雅是伊特尼的儿子;伊特尼是谢拉的儿子;谢拉是亚大雅的儿子;
42 the son of Adai, the son of Aetham, the son of Zammam, the son of Semei,
亚大雅是以探的儿子;以探是薪玛的儿子;薪玛是示每的儿子;
43 the son of Jeeth, the son of Gedson, the son of Levi.
示每是雅哈的儿子;雅哈是革顺的儿子。革顺是利未的儿子。
44 And the sons of Merari their brethren on the left hand: Aetham the son of Kisa, the son of Abai, the son of Maloch,
他们的族弟兄米拉利的子孙,在他们左边供职的有以探。以探是基示的儿子;基示是亚伯底的儿子;亚伯底是玛鹿的儿子;
45 the son of Asebi,
玛鹿是哈沙比雅的儿子;哈沙比雅是亚玛谢的儿子;亚玛谢是希勒家的儿子;
46 the son of Amessias, the son of Bani, the son of Semer,
希勒家是暗西的儿子;暗西是巴尼的儿子;巴尼是沙麦的儿子;
47 the son of Mooli, the son of Musi, the son of Merari, the son of Levi.
沙麦是末力的儿子;末力是母示的儿子;母示是米拉利的儿子;米拉利是利未的儿子。
48 And their brethren according to the houses of their fathers, [were] the Levites who were appointed to all the work of ministration of the tabernacle of the house of God.
他们的族弟兄利未人也被派办 神殿中的一切事。
49 And Aaron and his sons [were] to burn incense on the altar of whole burnt offerings, and on the altar of incense, for all the ministry [in] the holy of holies, and to make atonement for Israel, according to all things that Moses the servant of the Lord commanded.
亚伦和他的子孙在燔祭坛和香坛上献祭烧香,又在至圣所办理一切的事,为以色列人赎罪,是照 神仆人摩西所吩咐的。
50 And these [are] the sons of Aaron; Eleazar his son, Phinees his son, Abisu his son,
亚伦的儿子是以利亚撒;以利亚撒的儿子是非尼哈;非尼哈的儿子是亚比书;
51 Bokki his son, Ozi his son, Saraia his son,
亚比书的儿子是布基;布基的儿子是乌西;乌西的儿子是西拉希雅;
52 Mariel his son, Amaria his son, Achitob his son,
西拉希雅的儿子是米拉约;米拉约的儿子是亚玛利雅;亚玛利雅的儿子是亚希突;
53 Sadoc his son, Achimaas his son.
亚希突的儿子是撒督;撒督的儿子是亚希玛斯。
54 And these [are] their residences in their villages, in their coasts, to the sons of Aaron, to their family the Caathites: for they had the lot.
他们的住处按着境内的营寨,记在下面:哥辖族亚伦的子孙先拈阄得地,
55 And they gave them Chebron in the land of Juda, and its suburbs round about it.
在犹大地中得了希伯 和四围的郊野;
56 But the fields of the city, and its villages, they gave to Chaleb the son of Jephonne.
只是属城的田地和村庄都为耶孚尼的儿子迦勒所得。
57 And to the sons of Aaron they gave the cities of refuge, [even] Chebron, and Lobna and her suburbs round about, and Selna and her suburbs, and Esthamo and her suburbs,
亚伦的子孙得了逃城希伯 ,又得了立拿与其郊野,雅提珥、以实提莫与其郊野;
58 and Jethar and her suburbs, and Dabir and her suburbs,
希 与其郊野,底璧与其郊野,
59 and Asan and her suburbs, and Baethsamys and her suburbs:
亚珊与其郊野,伯·示麦与其郊野。
60 and of the tribe of Benjamin Gabai and her suburbs, and Galemath and her suburbs, and Anathoth and her suburbs: all their cities [were] thirteen cities according to their families.
在便雅悯支派的地中,得了迦巴与其郊野,阿勒篾与其郊野,亚拿突与其郊野。他们诸家所得的城共十三座。
61 And to the sons of Caath that were left of their families, [there were given] out of the tribe, [namely], out of the half-tribe of Manasse, by lot, ten cities.
哥辖族其余的人又拈阄,在玛拿西半支派的地中得了十座城。
62 And to the sons of Gedson according to their families [there were given] thirteen cities of the tribe of Issachar, of the tribe of Aser, of the tribe of Nephthali, of the tribe of Manasse in Basan.
革顺族按着宗族,在以萨迦支派的地中,亚设支派的地中,拿弗他利支派的地中,巴珊内玛拿西支派的地中,得了十三座城。
63 And to the sons of Merari according to their families [there were given], by lot, twelve cities of the tribe of Ruben, of the tribe of Gad, [and] of the tribe of Zabulon.
米拉利族按着宗族拈阄,在吕便支派的地中,迦得支派的地中,西布伦支派的地中,得了十二座城。
64 So the children of Israel gave to the Levites the cities and their suburbs.
以色列人将这些城与其郊野给了利未人。
65 And they gave by lot out of the tribe of the children of Juda, and out of the tribe of the children of Symeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities which they call by name.
这以上录名的城,在犹大、西缅、便雅悯三支派的地中,以色列人拈阄给了他们。
66 And [to the members] of the families of the sons of Caath there were also given the cities of their borders out of the tribe of Ephraim.
哥辖族中有几家在以法莲支派的地中也得了城邑,
67 And they gave them the cities of refuge, Sychem and her suburbs in mount Ephraim, and Gazer and her suburbs,
在以法莲山地得了逃城示剑与其郊野,又得了基色与其郊野,
68 and Jecmaan and her suburbs, and Baethoron and her suburbs,
约缅与其郊野,伯·和 与其郊野,
69 and Aelon and her suburbs, and Gethremmon and her suburbs:
亚雅 与其郊野,迦特·临门与其郊野。
70 and of the half-tribe of Manasse Anar and her suburbs, and Jemblaan and her suburbs, to the sons of Caath that were left, according to [each several] family.
哥辖族其余的人在玛拿西半支派的地中得了亚乃与其郊野,比连与其郊野。
71 To the sons of Gedson from the families of the half-tribe of Manasse [they gave] Golan of Basan and her suburbs, and Aseroth and her suburbs.
革顺族在玛拿西半支派的地中得了巴珊的哥兰与其郊野,亚斯他录与其郊野;
72 And out of the tribe of Issachar, Kedes and her suburbs, and Deberi and her suburbs, and Dabor and her suburbs,
又在以萨迦支派的地中得了基低斯与其郊野,大比拉与其郊野,
73 and Ramoth, and Aenan and her suburbs.
拉末与其郊野,亚年与其郊野;
74 And of the tribe of Aser; Maasal and her suburbs, and Abdon and her suburbs,
在亚设支派的地中得了玛沙与其郊野,押顿与其郊野,
75 and Acac and her suburbs, and Roob and her suburbs.
户割与其郊野,利合与其郊野;
76 And of the tribe of Nephthali; Kedes in Galilee and her suburbs, and Chamoth and her suburbs, and Kariathaim and her suburbs.
在拿弗他利支派的地中得了加利利的基低斯与其郊野,哈们与其郊野,基列亭与其郊野。
77 To the sons of Merari that were left, [they gave] out of the tribe of Zabulon Remmon and her suburbs, and Thabor and her suburbs:
还有米拉利族的人在西布伦支派的地中得了临摩挪与其郊野,他泊与其郊野;
78 out of [the country] beyond Jordan; Jericho westward of Jordan: out of the tribe of Ruben; Bosor in the wilderness and her suburbs, and Jasa and her suburbs,
又在耶利哥的约旦河东,在吕便支派的地中得了旷野的比悉与其郊野,雅哈撒与其郊野,
79 and Kadmoth and her suburbs, and Maephla and her suburbs.
基底莫与其郊野,米法押与其郊野;
80 Out of the tribe of Gad; Rammoth Galaad and her suburbs, and Maanaim and her suburbs,
又在迦得支派的地中得了基列的拉末与其郊野,玛哈念与其郊野,
81 and Esebon and her suburbs, and Jazer and her suburbs.
希实本与其郊野,雅谢与其郊野。

< Chronicles I 6 >