< Chronicles I 24 >
1 And [they number] the sons of Aaron in [their] division, Nadab, and Abiud, and Eleazar, and Ithamar.
Áron fiainak is voltak osztályaik. Áron fiai: Nádáb, Abíhú, Eleázár és Itámár.
2 And Nadab and Abiud died before their father, and they had no sons: so Eleazar and Ithamar the sons of Aaron ministered as priests.
És meghalt Nádáb s Abíhú atyjuk előtt; fiaik pedig nem voltak; és szolgáltak, mint papok, Eleázár és Itámár.
3 And David distributed them, even Sadoc of the sons of Eleazar, and Achimelech of the sons of Ithamar, according to their numbering, according to their service, according to the houses of their fathers.
És fölosztotta őket Dávid, meg Cádók, Eleázár fiai közül és Achimélekh, Itámár fiai közül tisztségük szerint szolgálatukban.
4 And there were found [among] the sons of Eleazar more chiefs of the mighty ones, than of the sons of Ithamar: and he divided them, sixteen heads of families to the sons of Eleazar, eight according to [their] families to the sons of Ithamar.
És számosabbaknak találtattak Eleázár fiai a férfiak fejei szerint Itámár fiainál, és elosztották őket; Eleázár fiaiból fejek az atyai házak szerint tizenhatan, Itámár fiaiból atyai házaik szerint nyolcan.
5 And he divided them according to their lots, one with the other; for there were those who had charge of the holy things, and those who had charge of the [house] of the Lord among the sons of Eleazar, and among the sons of Ithamar.
És felosztották őket sorsok által, ezeket amazokkal együtt, mert voltak a szentély nagyjai és az Isten nagyjai Eleázár fiai közül és Itámár fiai közül.
6 And Samaias the son of Nathanael, the scribe, [of the family] of Levi, wrote them down before the king, and the princes, and Sadoc the priest, and Achimelech the son of Abiathar [were present]; and the heads of the families of the priests and the Levites, each of a household [were assigned] one to Eleazar, and one to Ithamar.
Felírta őket Semája, Netánél fia, az író a leviták közül, a király, a nagyok, Cádók pap, s Achimélekh, Ebjátár fia és a papok meg leviták atyai házainak fejei előtt; egy-egy atyai ház megfogatott Eleázárból s egy-egy megfogatott Itámárból.
7 And the first lot came out to Joarim, the second to Jedia,
És kijött az első sors Jehójáribra; Jedájára a második;
8 the third to Charib, the fourth to Seorim,
Chárimra a harmadik; Szeórimra a negyedik;
9 the fifth to Melchias, the sixth to Meiamin,
Malkijára az ötödik, Mijjáminra a hatodik;
10 the seventh to Cos, the eighth to Abia,
Hakócra a hetedik, Abijára a nyolcadik;
11 the ninth to Jesus, the tenth to Sechenias,
Jésúára a kilencedik, Sekhanjáhúra a tizedik;
12 the eleventh to Eliabi, the twelfth to Jacim,
Eljásibra a tizenegyedik, Jákímra a tizenkettedik;
13 the thirteenth to Oppha, the fourteenth to Jesbaal,
Chuppára a tizenharmadik, Jésebeábra a tizennegyedik;
14 the fifteenth to Belga, the sixteenth to Emmer,
Bilgára a tizenötödik, Immérre a tizenhatodik;
15 the seventeenth to Chezin, the eighteenth to Aphese,
Chézírre a tizenhetedik, Happicécre a tizennyolcadik;
16 the nineteenth to Phetaea, the twentieth to Ezekel,
Petachjára a tizenkilencedik, Jechezkélre a húszadik;
17 the twenty-first to Achim, the twenty-second to Gamul,
Jákhinra a huszonegyedik, Gámúlra a huszonkettedik;
18 the twenty-third to Adallai, the twenty-fourth to Maasai.
Delájáhúra a huszonharmadik, Máazjáhúra a huszonnegyedik;
19 This [is] their numbering according to their service to go into the house of the Lord, according to their appointment by the hand of Aaron their father, as the Lord God of Israel commanded.
Ez a tiszti rendjük szolgálatuknál, hogy bemenjenek az Örökkévaló házába atyjuk Áron kezében levő törvényük szerint, amint parancsolta neki az Örökkévaló, Izrael Istene.
20 And for the sons of Levi that were left, [even] for the sons of Ambram, Sobael: for the sons of Sobael, Jedia.
És Lévi többi fiai közül, Amrám fiai közül: Súbáél: Súbáél fiai közül: Jechdejáhú;
21 For Raabia, the chief [was Isaari],
Rechabjáhú közül, Rechabjáhú fiai közül: Jissija a fő;
22 and for Isaari, Salomoth: for the sons of Salomoth, Jath.
a Jichári közül: Selómót; Selómót fiai közül: Jáchat.
23 The sons of Ecdiu; Amadia the second, Jaziel the third, Jecmoam the fourth.
És fiai: Jerijáhú, Amarjáhú a második, Jáchaziél a harmadik, Jekámeám a negyedik.
24 For the sons of Oziel, Micha: the sons of Micha; Samer.
Uzziél fiai: Míkha; Míkha fiai közül: Sámir.
25 The brother of Micha; Isia, the son of Isia; Zacharia.
Mikha testvére Jissija; Jissija fiai közül: Zekharjáhú.
26 The sons of Merari, Mooli, and Musi: the sons of Ozia,
Merári fiai: Machli és Műsi; fiának, Jáazijáhúnak fiai.
27 [That is, the sons] of Merari by Ozia, —his sons [were] Isoam, and Sacchur, and Abai.
Merári fiai fiától, Jáazijáhútól: Sóham, Zakkúr és Ibri.
28 To Mooli [were born] Eleazar, and Ithamar; and Eleazar died, and had no sons.
Machlitól: Eleázár, de annak nem voltak fiai.
29 For Kis; the sons of Kis; Jerameel.
Kistől: Kis fiai, Jerachmeél.
30 And the sons of Musi; Mooli, and Eder, and Jerimoth. These [were] the sons of the Levites according to the houses of their families.
Músi fiai pedig: Machli, Éder és Jerimót. Ezek a leviták fiai atyai házaik szerint.
31 And they also received lots as their brethren the sons of Aaron before the king; Sadoc also, and Achimelech, and the chiefs of the families of the priests and of the Levites, principal heads of families, even as their younger brethren.
Ők is vetettek sorsot testvéreik, Áron fiai mellett Dávid király, meg Cádók meg Achímélekh, meg a papok és léviták atyai házainak fejei előtt, az atyai házakból a fej a kisebbik testvére mellett.