< Chronicles I 2 >

1 These [are] the names of the sons of Israel;
Israels Sønner var følgende: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issakar, Zabulon,
2 Ruben, Symeon, Levi, Juda, Issachar, Zabulon, Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad, Aser.
Dan, Josef, Benjamin, Naftali, Gad og Aser.
3 The sons of Juda; Er, Aunan, Selom. [These] three were born to him of the daughter of Sava the Chananitish woman: and Er, the firstborn of Juda, [was] wicked before the Lord, and he killed him.
Judas Sønner: Er, Onan og Sjela; disse tre fødtes ham af Kana'anæer kvinden Batsjua. Men Er, Judas førstefødte, var HERREN imod, og han lod ham dø.
4 And Thamar his daughter-in-law bore to him Phares, and Zara: all the sons of Juda [were] five.
Derpå fødte Judas Sønnekone Tamar ham Perez og Zera, så at Judas Sønner i alt var fem.
5 The sons of Phares, Esrom, and Jemuel.
Perez's Sønner: Hezron og Hamul.
6 And the sons of Zara, Zambri, and Aetham, and Aemuan, and Calchal, and Darad, [in] all five.
Zeras Sønner: Zimri, Etan, Heman, Kalkol og Darda, i alt fem.
7 And the sons of Charmi; Achar the troubler of Israel, who was disobedient in the accursed thing.
Karmis Sønner: Akar, der styrtede Israel i Ulykke, idet han forgreb sig på det Gods, der var lagt Band på.
8 And the sons of Aetham; Azarias,
Etans Sønner: Azarja.
9 and the sons of Esrom who were born to him; Jerameel, and Aram, and Chaleb.
Hezrons Sønner, som fødfes ham: Jerame'el, Ram og Kelubaj.
10 And Aram begot Aminadab, and Aminadab begot Naasson, chief of the house of Juda.
Ram avlede Amminadab; Amminadab avlede Nahasjon, Judæernes Øverste;
11 And Naasson begot Salmon, and Salmon begot Booz,
Nahasjon avlede Salma; Salma avlede Boaz;
12 and Booz begot Obed, and Obed begot Jessae.
Boaz avlede Obed; Obed avlede Isaj;
13 And Jessae begot his firstborn Eliab, Aminadab [was] the second, Samaa the third,
Isaj avlede sin førstefødte Eliab, sin anden Søn Abinadab, sin tredje Søn, Sjim'a,
14 Nathanael the fourth, Zabdai the fifth,
sin fjerde Søn Netan'el, sin femte Søn Raddaj,
15 Asam the sixth, David the seventh.
sin sjette Søn Ozem og sin syvende Søn David;
16 And their sister [was] Saruia, and [another] Abigaia: and the sons of Saruia [were] Abisa, and Joab, and Asael, three.
deres Søstre var Zeruja og Abigajil. Zerujas Sønner: Absjaj, Joab og Asa'el, tre.
17 And Abigaia bore Amessab: and the father of Amessab [was] Jothor the Ismaelite.
Abigajil fødte Amasa, hvis Fader var Ismaeliten Jeter.
18 And Chaleb the son of Esrom took Gazuba to wife, and Jerioth: and these [were] her sons; Jasar, and Subab, and Ardon.
Hezrons Søn Kaleb avlede med sin Hustru Azuba Jeriot; og hendes Sønner var følgende: Jesjer, Sjobab og Ardon.
19 And Gazuba died; and Chaleb took to himself Ephrath, and she bore to him Or.
Da Azuba døde, ægtede Kaleb frat, som fødte ham Hur.
20 And Or begot Uri, and Uri begot Beseleel.
Hur avlede Uri, og Uri avlede Bezal'el.
21 And after this Esron went in to the daughter of Machir the father of Galaad, and he took her when he was sixty-five years old; and she bore him Seruch.
Derefter gik Hezron ind til Gileads Fader Makirs Datter, som han ægtede, da han var tredsindstyve År gammel, og hun fødte ham Segub.
22 And Seruch begot Jair, and he had twenty-three cities in Galaad.
Segub avlede Ja'ir, som ejede tre og tyve Byer i Gileads Land.
23 And he took Gedsur and Aram, the towns of Jair from them; [with] Canath and its towns, sixty cities. All these [belonged to] the sons of Machir the father of Galaad.
Men Gesjur og Aram fratog dem Ja'irs Teltbyer, Kenat med Småbyer, tresindstyve Byer. Alle disse var Gileads Fader Makirs Sønner.
24 And after the death of Esron, Chaleb came to Ephratha; and the wife of Esron [was] Abia; and she bore him Ascho the father of Thecoe.
Efter Hezrons Død gik Kaleb ind til sin Fader Hezrons Hustru Efrata, og hun fødte ham Asjhur, der blev Fader til Tekoa.
25 And the sons of Jerameel the firstborn of Esron [were], the firstborn Ram, and Banaa, and Aram, and Asan his brother.
Jerame'els, Hezrons førstefødtes, Sønner: Ram, den førstefødte, dernæst Buna, Oren og Ozem, hans Brødre.
26 And Jerameel had another wife, and her name [was] Atara: she is the mother of Ozom.
Og Jerame'el havde en anden Hustru ved Navn Atara, som var Moder til Onam.
27 And the sons of Ram the firstborn of Jerameel were Maas, and Jamin, and Acor.
Rams, Jerame'els førstefødtes, Sønner: Ma'az, Jamin og Eker.
28 And the sons of Ozom were, Samai, and Jadae: and the sons of Samai; Nadab, and Abisur.
Onams Sønner: Sjammaj og Jada. Sjammajs Sønner: Nadab og Abisjur.
29 And the name of the wife of Abisur [was] Abichaia, and she bore him Achabar, and Moel.
Abisjurs Hustru hed Abihajil; hun fødte ham Aban og Molid.
30 And the sons of Nadab; Salad and Apphain; and Salad died without children.
Nadabs Sønner: Seled og Appajim; Seled døde barnløs.
31 And the sons of Apphain, Isemiel; and the sons of Isemiel, Sosan; and the sons of Sosan, Dadai.
Appajims Sønner: Jisj'i. Jisj'is Sønner: Sjesjan. Sjesjans Sønner: Alaj.
32 And the sons of Dadai, Achisamas, Jether, Jonathan: and Jether died childless.
Sjammajs Broder Jadas Sønner: Jeter og Jonatan. Jeter døde barnløs.
33 And the sons of Jonathan; Phaleth, and Hozam. These were the sons of Jerameel.
Jonatans Sønner: Pelet og Zaza. Det var Jerame'els Efterkommere.
34 And Sosan had no sons, but daughters. And Sosan had an Egyptian servant, and his name [was] Jochel.
Sjesjan havde kun Døtre, ingen Sønner. Men Sjesjan havde en ægyptisk Træl ved Navn Jarha,
35 And Sosan gave his daughter to Jochel his servant to wife; and she bore him Ethi.
og Sjesjan gav sin Træl Jarha sin Datter til Ægte, og hun fødte ham Attaj.
36 And Ethi begot Nathan, and Nathan begot Zabed,
Attaj avlede Natan; Natan avlede Zabad;
37 and Zabed begot Aphamel, and Aphamel begot Obed.
Zabad avlede Eflal; Eflal avlede Obed;
38 And Obed begot Jeu, and Jeu begot Azarias.
Obed avlede Jehu; Jehu avlede Azarja;
39 And Azarias begot Chelles, and Chelles begot Eleasa,
Azarja avlede Helez; Helez avlede El'asa;
40 and Eleasa begot Sosomai, and Sosomai begot Salum,
El'asa avlede Sismaj; Sismaj avlede Sjallum;
41 and Salum begot Jechemias, and Jechemias begot Elisama, and Elisama begot Ismael.
Sjallum avlede Jekamja; Jekamja avlede Elisjama.
42 And the sons of Chaleb the brother of Jerameel [were], Marisa his firstborn, he [is] the father of Ziph: —and the sons of Marisa the father of Chebron.
Jerame'els Broder Kalebs Sønner: Maresja, hans førstefødte, som var Fader til Zif. Maresjas Sønner: Hebron.
43 And the sons of Chebron; Core, and Thapphus, and Recom, and Samaa.
Hebrons Sønner: Kora, Tappua, Rekem og Sjema.
44 And Samaa begot Raem the father of Jeclan: and Jeclan begot Samai.
Sjema avlede Raham, der var Fader til Jorke'am. Rekem avlede Sjammaj.
45 And his son [was] Maon: and Maon [is] the father of Baethsur.
Sjammajs Søn var Maon, som var Fader til Bet-Zur.
46 And Gaepha the concubine of Chaleb bore Aram, and Mosa, and Gezue.
Kalebs Medhustru Efa fødte Karan, Moza og Gazez; Karan avlede Gazez.
47 And the sons of Addai [were] Ragem, and Joatham, and Sogar, and Phalec, and Gaepha, and Sagae.
Jadajs Sønner: Regem, Jotam, Gersjan, Pelet, Efa og Sja'af.
48 And Chaleb's concubine Mocha bore Saber, and Tharam.
Halebs Medhustru Ma'aka fødfe Sjeber og Tirhana.
49 She bore also Sagae the father of Madmena, and Sau the father of Machabena, and the father of Gaebal: and the daughter of Chaleb [was] Ascha.
Sja'af, Madmannasader, avlede Sjeva, Makbenas Fader og Gibeas Fader. Kalebs Datter var Aksa.
50 These were the sons of Chaleb: the sons of Or the firstborn of Ephratha; Sobal the father of Cariathiarim,
Det var Halebs Efterkommere. Hurs, Efratas førstefødtes, Sønner: Sjobal, Kirjat-Jearims Fader,
51 Salomon the father of Baetha, Lammon the father of Baethalaem, and Arim the father of Bethgedor.
Salma, Betlehems Fader, og Haref, Bef-Gaders Fader.
52 And the sons of Sobal the father of Cariathiarim were Araa, and Aesi, and Ammanith,
Sjobal, Birjat-Jearims Fader, havde følgende Sønner: Reaja, Halvdelen af Manahatiterne.
53 and Umasphae, cities of Jair; Aethalim, and Miphithim, and Hesamathim, and Hemasaraim; from these went forth the Sarathaeans, and the sons of Esthaam.
Kirjat-Jearims Slægter: Jitriterne, Putiterne, Sjumatiterne og Misjraiterne; fra dem udgik Zor'atiterne og Esjtaoliterne.
54 The sons of Salomon; Baethalaem, the Netophathite, Ataroth of the house of Joab, and half of the family of Malathi, Esari.
Salmas Sønner: Betlehem, Netofatiterne, Atarot-Bet-Joab, Halvdelen af Manahatiterne og Zor'iterne.
55 The families of the scribes dwelling in Jabis; Thargathiim, and Samathiim, and Sochathim, these [are] the Kinaeans that came of Hemath, the father of the house of Rechab.
De i Jabez bosatte skriftlærdes Slægter: Tir'atiterne, Sjim'atiterne og Sukatiterne, det er Kiniterne, som nedstammede fra Hammat, Rekabs Slægts Fader.

< Chronicles I 2 >