< Chronicles I 11 >

1 And all Israel came to David in Chebron, saying, Behold, we [are] your bones and your flesh.
ויקבצו כל ישראל אל דויד חברונה לאמר הנה עצמך ובשרך אנחנו׃
2 And heretofore when Saul was king, you were he that led Israel in and out, and the Lord of Israel said to you, You shall feed my people Israel, and you shall be for a ruler over Israel.
גם תמול גם שלשום גם בהיות שאול מלך אתה המוציא והמביא את ישראל ויאמר יהוה אלהיך לך אתה תרעה את עמי את ישראל ואתה תהיה נגיד על עמי ישראל׃
3 And all the elders of Israel came to the king to Chebron; and king David made a covenant with them in Chebron before the Lord: and they anointed David to be king over Israel, according to the word of the Lord by Samuel.
ויבאו כל זקני ישראל אל המלך חברונה ויכרת להם דויד ברית בחברון לפני יהוה וימשחו את דויד למלך על ישראל כדבר יהוה ביד שמואל׃
4 And the king and his men went to Jerusalem, this [is] Jebus; and there the Jebusites the inhabitants of the land said to David,
וילך דויד וכל ישראל ירושלם היא יבוס ושם היבוסי ישבי הארץ׃
5 You shall not enter in hither. But he took the strong hold of Sion: this [is] the city of David.
ויאמרו ישבי יבוס לדויד לא תבוא הנה וילכד דויד את מצדת ציון היא עיר דויד׃
6 And David said, Whoever first smites the Jebusite, even he shall be chief and captain. And Joab the son of Saruia went up first, and became chief.
ויאמר דויד כל מכה יבוסי בראשונה יהיה לראש ולשר ויעל בראשונה יואב בן צרויה ויהי לראש׃
7 And David lived in the strong hold; therefore he called it the city of David.
וישב דויד במצד על כן קראו לו עיר דויד׃
8 And he fortified the city round about.
ויבן העיר מסביב מן המלוא ועד הסביב ויואב יחיה את שאר העיר׃
9 And David continued to increase, and the Lord Almighty [was] with him.
וילך דויד הלוך וגדול ויהוה צבאות עמו׃
10 And these [are] the chiefs of the mighty men, whom David had, who strengthened [themselves] with him in his kingdom, with all Israel, to make him king, according to the word of the Lord concerning Israel.
ואלה ראשי הגבורים אשר לדויד המתחזקים עמו במלכותו עם כל ישראל להמליכו כדבר יהוה על ישראל׃
11 And this [is] the list of the mighty [men] of David; Jesebada, son of Achaman, first of the thirty: he drew his sword once against three hundred whom he killed at one time.
ואלה מספר הגברים אשר לדויד ישבעם בן חכמוני ראש השלושים הוא עורר את חניתו על שלש מאות חלל בפעם אחת׃
12 And after him Eleazar son of Dodai, the Achochite: he was among the three mighty men.
ואחריו אלעזר בן דודו האחוחי הוא בשלושה הגברים׃
13 He was with David in Phasodamin, and the Philistines were gathered there to battle, and [there was] a portion of the field full of barley; and the people fled before the Philistines.
הוא היה עם דויד בפס דמים והפלשתים נאספו שם למלחמה ותהי חלקת השדה מלאה שעורים והעם נסו מפני פלשתים׃
14 And he stood in the midst of the portion, and rescued it, and struck the Philistines; and the Lord wrought a great deliverance.
ויתיצבו בתוך החלקה ויצילוה ויכו את פלשתים ויושע יהוה תשועה גדולה׃
15 And three of the thirty chiefs went down to the rock to David, to the cave of Odollam, and the camp of the Philistines [was] in the giants' valley.
וירדו שלושה מן השלושים ראש על הצר אל דויד אל מערת עדלם ומחנה פלשתים חנה בעמק רפאים׃
16 And David [was] then in the hold, and the garrison of the Philistines [was] then in Bethleem.
ודויד אז במצודה ונציב פלשתים אז בבית לחם׃
17 And David longed, and said, Who will give me water to drink of the well of Bethleem, that is in the gate?
ויתאו דויד ויאמר מי ישקני מים מבור בית לחם אשר בשער׃
18 And the three broke through the camp of the Philistines, and they drew water out of the well that was in Bethleem, which was in the gate, and they took it, and came to David: but David would not drink it, and poured it out to the Lord, and said,
ויבקעו השלשה במחנה פלשתים וישאבו מים מבור בית לחם אשר בשער וישאו ויבאו אל דויד ולא אבה דויד לשתותם וינסך אתם ליהוה׃
19 God forbid that I should do this thing: shall I drink the blood of these men with their lives? for with [the peril of] their lives they brought it. So he would not drink it. These things did the three mighty [men].
ויאמר חלילה לי מאלהי מעשות זאת הדם האנשים האלה אשתה בנפשותם כי בנפשותם הביאום ולא אבה לשתותם אלה עשו שלשת הגבורים׃
20 And Abisa the brother of Joab, he was chief of three: he drew his sword against three hundred slain at one time, and he had a name among the [second] three.
ואבשי אחי יואב הוא היה ראש השלושה והוא עורר את חניתו על שלש מאות חלל ולא שם בשלושה׃
21 He was more famous than the two [others] of the three, and he was chief [over] them; yet he reached not to the [first] three.
מן השלושה בשנים נכבד ויהי להם לשר ועד השלושה לא בא׃
22 And Banaia the son of Jodae was the son of a mighty man: many [were] his acts for Cabasael: he struck two lion-like men of Moab, and he went down and struck a lion in a pit on a snowy day.
בניה בן יהוידע בן איש חיל רב פעלים מן קבצאל הוא הכה את שני אריאל מואב והוא ירד והכה את הארי בתוך הבור ביום השלג׃
23 And he struck an Egyptian, a wonderful man five cubits [high]; and in the hand of the Egyptian [there was] a spear like a weavers' beam; and Banaia went down to him with a staff, and took the spear out of the Egyptian's hand, and killed him with his own spear.
והוא הכה את האיש המצרי איש מדה חמש באמה וביד המצרי חנית כמנור ארגים וירד אליו בשבט ויגזל את החנית מיד המצרי ויהרגהו בחניתו׃
24 These things did Banaia son of Jodae, and his name [was] among the three mighties.
אלה עשה בניהו בן יהוידע ולו שם בשלושה הגברים׃
25 He was distinguished beyond the thirty, yet he reached not to the [first] three: and David set him over his family.
מן השלושים הנו נכבד הוא ואל השלושה לא בא וישימהו דויד על משמעתו׃
26 And the mighty [men] of the forces [were], Asael the brother of Joab, Eleanan the son of Dodoe of Bethleem,
וגבורי החילים עשה אל אחי יואב אלחנן בן דודו מבית לחם׃
27 Samaoth the Arorite, Chelles the Phelonite,
שמות ההרורי חלץ הפלוני׃
28 Ora the son of Ekkis the Thecoite, Abiezer the Anathothite,
עירא בן עקש התקועי אביעזר הענתותי׃
29 Sobochai the Usathite, Eli the Achonite,
סבכי החשתי עילי האחוחי׃
30 Marai the Netophathite, Chthaod the son of Nooza the Netophathite,
מהרי הנטפתי חלד בן בענה הנטופתי׃
31 Airi the son of Rebie of the hill of Benjamin, Banaias the Pharathonite,
איתי בן ריבי מגבעת בני בנימן בניה הפרעתני׃
32 Uri of Nachali Gaas, Abiel the Garabaethite,
חורי מנחלי געש אביאל הערבתי׃
33 Azbon the Baromite, Eliaba the Salabonite,
עזמות הבחרומי אליחבא השעלבני׃
34 the son of Asam the Gizonite, Jonathan the son of Sola the Ararite,
בני השם הגזוני יונתן בן שגה ההררי׃
35 Achim the son of Achar the Ararite, Elphat the son of Thyrophar
אחיאם בן שכר ההררי אליפל בן אור׃
36 the Mechorathrite, Achia the Phellonite,
חפר המכרתי אחיה הפלני׃
37 Esere the Charmadaite, Naarai the son of Azobai,
חצרו הכרמלי נערי בן אזבי׃
38 Joel the son of Nathan, Mebaal son of Agari,
יואל אחי נתן מבחר בן הגרי׃
39 Sele the son of Ammoni, Nachor the Berothite, armor-bearer to the son of Saruia,
צלק העמוני נחרי הברתי נשא כלי יואב בן צרויה׃
40 Ira the Jethrite, Gaber the Jethrite,
עירא היתרי גרב היתרי׃
41 Uria the Chettite, Zabet son of Achaia,
אוריה החתי זבד בן אחלי׃
42 Adina son of Saeza, a chief of Ruben, and thirty with him,
עדינא בן שיזא הראובני ראש לראובני ועליו שלושים׃
43 Anan the son of Moocha, and Josaphat the Matthanite,
חנן בן מעכה ויושפט המתני׃
44 Ozia the Astarothite, Samatha and Jeiel sons of Chotham the Ararite,
עזיא העשתרתי שמע ויעואל בני חותם הערערי׃
45 Jediel the son of Sameri, and Jozae his brother the Thosaite,
ידיעאל בן שמרי ויחא אחיו התיצי׃
46 Eliel the Maoite, and Jaribi, and Josia his son, Ellaam, and Jethama the Moabite,
אליאל המחוים ויריבי ויושויה בני אלנעם ויתמה המואבי׃
47 Daliel, and Obeth, and Jessiel of Mesobia.
אליאל ועובד ויעשיאל המצביה׃

< Chronicles I 11 >