< Song of Solomon 1 >
1 The song of songs, which [is] Solomon’s.
The song of songs, which is Solomon's.
2 Let him kiss me with the kisses of his mouth: for thy love [is] better than wine.
Oh that he might kiss me with the kisses of his mouth; for thy caresses are more pleasant than wine.
3 Because of the savour of thy good ointments thy name [is as] ointment poured forth, therefore do the virgins love thee.
To the smell are thy fragrant oils pleasant, [like] precious oil poured forth is thy name [famous afar]: therefore do maidens love thee.
4 Draw me, we will run after thee: the king hath brought me into his chambers: we will be glad and rejoice in thee, we will remember thy love more than wine: the upright love thee.
Oh draw me, after thee will we run: the king hath brought me into his chambers; we will be glad and rejoice in thee; we will recall thy caresses, more [pleasant] than wine; without deceit [all] love thee.—
5 I [am] black, but comely, O ye daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.
Black am I, yet comely, O daughters of Jerusalem, like the tents of Kedar, like the curtains of Solomon.
6 Look not upon me, because I [am] black, because the sun hath looked upon me: my mother’s children were angry with me; they made me the keeper of the vineyards; [but] mine own vineyard have I not kept.
Look not so at me, because I am somewhat black, because the sun hath looked fiercely at me: my mother's children were angry with me; they appointed me to be keeper of the vineyards; but my vineyard, which is my own, have I not kept.—
7 Tell me, O thou whom my soul loveth, where thou feedest, where thou makest [thy flock] to rest at noon: for why should I be as one that turneth aside by the flocks of thy companions?
Tell me, O thou whom my soul loveth, where thou feedest? where lettest thou thy flock rest at noon? for why should I appear like a veiled mourner by the flocks of thy companions?—
8 If thou know not, O thou fairest among women, go thy way forth by the footsteps of the flock, and feed thy kids beside the shepherds’ tents.
If thou knowest this not, O thou fairest of women, go but forth in the footsteps of the flock, and feed thy kids around the shepherds' dwellings.—
9 I have compared thee, O my love, to a company of horses in Pharaoh’s chariots.
Unto the horse in Pharaoh's chariot do I compare thee, my beloved.
10 Thy cheeks are comely with rows [of jewels], thy neck with chains [of gold].
Comely are thy cheeks between strings [of pearls], thy neck with rows [of jewels].
11 We will make thee borders of gold with studs of silver.
Chains of gold will we make for thee with studs of silver.—
12 While the king [sitteth] at his table, my spikenard sendeth forth the smell thereof.
While the king sitteth at his table, my spikenard sendeth forth its [pleasant] smell.
13 A bundle of myrrh [is] my wellbeloved unto me; he shall lie all night betwixt my breasts.
A bundle of myrrh is my friend unto me, that resteth on my bosom.
14 My beloved [is] unto me [as] a cluster of camphire in the vineyards of En-gedi.
A copher-cluster is my friend unto me in the vineyards of 'En-gedi.—
15 Behold, thou [art] fair, my love; behold, thou [art] fair; thou [hast] doves’ eyes.
Lo, thou art beautiful, my beloved: lo, thou art beautiful: thy eyes are those of a dove.—
16 Behold, thou [art] fair, my beloved, yea, pleasant: also our bed [is] green.
Lo, thou art beautiful, my friend, also pleasant: also our couch is [made in the] green [wood].
17 The beams of our house [are] cedar, [and] our rafters of fir.
The beams of our houses are cedars and our wainscoting of cypress-trees.