< Romans 6 >

1 What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?
Vbvrikubolo, ngonu oguvre? Pwknvyarnv gv anyuaya abuyasin bv kaiyadu bv ngonu rimur dvdvla risv gobvre?
2 God forbid. How shall we, that are dead to sin, live any longer therein?
Vdwloka vbv rimare! ngonu rimur lo sitoku—ngonu rimur lo oguaingbv singlarila reku?
3 Know ye not, that so many of us as were baptized into Jesus Christ were baptized into his death?
Nonuv jvjvklvbv chindo vdwlo ngonu Jisu kristo lo baptisma laaku bvdw, ngonugv baptisma laaku namv ninyigv lvkobv siming gvpv kunv.
4 Therefore we are buried with him by baptism into death: that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life.
Ngonugv baptisma laaku namsi, vbvrikunamv, ngonuka ninyigv lvkobv svma rilaku okv sinam am orpinoryin sudukunv, vbvching, Jisu kristo Abu gv kainv jwkrw lokv sipikula turkur kunam aingbv, ngonuka anwnv akobv turkur lakula singlarila reku.
5 For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also [in the likeness] of [his] resurrection:
Ngonu ninyigv lvkin gobv vkvgv vbv sinam aingching bv siming gvla ribolo, hogv apiabv ngonuka ninyigv lvkin gobv vkvgv turkur kunam aingching bv turkur minggv riku.
6 Knowing this, that our old man is crucified with [him], that the body of sin might be destroyed, that henceforth we should not serve sin.
Okv ngonuv sum chindu kunv ngonugv kvvlo ridungsingdung ngv Jisu kristo gv lvkin gobv dapolo sila sipak gvmu pvkunv, vbvrikunam si rimur rinam gv jwkrwv ho mvkmvrwk ropvkunv, vkvlgabv ngonu rimur gv pakbu bv ritinriyin la rikumare.
7 For he that is dead is freed from sin.
Vdwlo ngonu sirikudw, ngonu rimur gv jwkrw lokv ajarabi bv rimin duku.
8 Now if we be dead with Christ, we believe that we shall also live with him:
Ngonu kristo gv lvkobv siming gvri kulo gvngv, ngonu vbv mvngjwng dukunv ninyigv lvkin gobv ngonuka turkur minggv riku.
9 Knowing that Christ being raised from the dead dieth no more; death hath no more dominion over him.
Ngonu vbv chinduku kristo sipikula turkur pvkunv okv vdwloka lvkodv siku mareku—sinamyanamv vdwloka ninyi aolo rigvdogv nyola kumare.
10 For in that he died, he died unto sin once: but in that he liveth, he liveth unto God.
Okv vbv, ogulvgabv hv sijipvnv vbolo, rimur gv jwkrwv ninyigv aolo riku madu kubv; okv vjak hv ninyigv singtungritung nga Pwknvyarnv gv lvkobv ajin bv ribamdakbam reku.
11 Likewise reckon ye also yourselves to be dead indeed unto sin, but alive unto God through Jesus Christ our Lord.
Oogv apiabv nonuka vbv atunvngv siya gvpv kunv mvngsu tvka, vbv rimur am adukoyo gvdu kunv, vbvritola Jisu kristo lokv Pwknvyarnv gvlo lvkobv ajin doobamdakbam paala ridudodu kunv.
12 Let not sin therefore reign in your mortal body, that ye should obey it in the lusts thereof.
Rimur am noogv aw aralo vdwloka rigv mooku yoka, vkvlvgavbolo noogv klu mvngdung nga nonuno mvngdubv ribvdvdvre.
13 Neither yield ye your members [as] instruments of unrighteousness unto sin: but yield yourselves unto God, as those that are alive from the dead, and your members [as] instruments of righteousness unto God.
Nonuno atubongv alvmanv mvngdungridung lo baagonyi rimur lo tulwk mamsv yanga. Vbvmayabv, Pwknvyarnv gvloya atubonga jiya sitoka, sinam lokv turnam lo laalwk kunv, okv ogumvnwng nga tulwksula ninyigv Darwknv ridungsingdung lo ritokuka.
14 For sin shall not have dominion over you: for ye are not under the law, but under grace.
Rimur am noogv atu bv rirung moma bvka; vkvlvgavbolo nonuno Pvbv gv arwng lokv singma donv vbvritola Pwknvyarnv gv anyuaya arwng lo doodunv.
15 What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid.
Vbvrikubolo, ogubv rire? Ngonuv rimur dubvre, ogulvgavbolo ngonu Pvbv gv aralo dooma vbvritola Pwknvyarnv gv anyuaya ara lo doodunv? Ma vbvma!
16 Know ye not, that to whom ye yield yourselves servants to obey, his servants ye are to whom ye obey; whether of sin unto death, or of obedience unto righteousness?
No jvjvklvbv chirungdunv vdwlo nonuno atubongv akogv pakbu gobv ribolo, nonuno atu gv mingku am tvvnvgobv riduku—rimur gv nyira gobv ribolo, kakabolo vv sikuyaku bv rire, vmalo rijwk namgv nyira bv ribolo kakabolo Pwknvyarnv gv lvkobv tarwkbak bv doopare.
17 But God be thanked, that ye were the servants of sin, but ye have obeyed from the heart that form of doctrine which was delivered you.
Vbvritola Pwknvyarnvnyi umbonyikv Vtoka! Ogulvgavbolo Alu gulo no rimur gv nyira bv rito, nonuno atubogv haapok lokv tamsar nvnga tvla jvjvklvbv kaatv kunamv laarwk sitoku.
18 Being then made free from sin, ye became the servants of righteousness.
Nonuno rimur lokv linla kula okv darwknvgv pakbu bv rimin dukunv.
19 I speak after the manner of men because of the infirmity of your flesh: for as ye have yielded your members servants to uncleanness and to iniquity unto iniquity; even so now yield your members servants to righteousness unto holiness.
(Ngo aludwkibv mimbv nam gaam am minjire nonua tvvpi nyodubv ho mabolo nonuv tvvpi lamare.) Alu gulo nonuno atunvngv ogumvnwng am tulwksula nyira gobv rimur lo rito okv alvmanv lvgabv alvmabv mvngnam lo ridu. Oogv apia bv nonuno vjak atunvngv tulwk sirung lakula darwknvgv pakbu gobv rila Darwknv mvngdungridung bv ritoka.
20 For when ye were the servants of sin, ye were free from righteousness.
Vdwlo nonuno rimur gv nyira bv singri lo, nonuno Darwknvgv nyira bv doomato.
21 What fruit had ye then in those things whereof ye are now ashamed? for the end of those things [is] death.
Kaatoka nonuno oogv rinampanam lo ogunvgo paaduku vjak nonuno hinyingsung pakdukunv ai? Oogv rinampaanamv anyung lo sinam bv riduku.
22 But now being made free from sin, and become servants to God, ye have your fruit unto holiness, and the end everlasting life. (aiōnios g166)
Vbvritola vjak nonuno rimur lokv linro pvkunv okv Pwknvyarnv gv nyira bv ripv kunv. Vjak noogv laap paanamv turnam bv ridu um ninyia tumijiki jitoka, okv anyungnyi kaakubolo turbvdakbv kunambv ridukunv. (aiōnios g166)
23 For the wages of sin [is] death; but the gift of God [is] eternal life through Jesus Christ our Lord. (aiōnios g166)
Rimur lvgabv rijo panamv—sinam bv ridu; vbvritola ngonu Ahtu Jisu kristo lo akin gobv rinamv Pwknvyarnv gv anyutaku amin jinam turbvdakbv mooku nvbv ridu. (aiōnios g166)

< Romans 6 >