< Psalms 96 >
1 O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth.
Dziediet Tam Kungam jaunu dziesmu, dziediet Tam Kungam visa pasaule;
2 Sing unto the LORD, bless his name; shew forth his salvation from day to day.
Dziediet Tam Kungam, teiciet Viņa Vārdu, sludinājiet dienu no dienas Viņa pestīšanu.
3 Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
Izteiciet pagānu starpā Viņa godu, visu tautu starpā Viņa brīnumus.
4 For the LORD [is] great, and greatly to be praised: he [is] to be feared above all gods.
Jo Tas Kungs ir liels un ļoti teicams, Viņš ir bijājams pār visiem dieviem.
5 For all the gods of the nations [are] idols: but the LORD made the heavens.
Jo visi tautu dievi ir elki, bet Tas Kungs ir radījis debesis.
6 Honour and majesty [are] before him: strength and beauty [are] in his sanctuary.
Augstība un godība ir Viņa priekšā, spēks un glītums Viņa svētā vietā.
7 Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength.
Dodiet Tam Kungam, jūs ļaužu tautas, dodiet Tam Kungam godu un spēku.
8 Give unto the LORD the glory [due unto] his name: bring an offering, and come into his courts.
Dodiet Tam Kungam Viņa vārda godu, nesiet dāvanas un nāciet Viņa pagalmos.
9 O worship the LORD in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.
Pielūdziet To Kungu svētā glītumā, priekš Viņa vaiga lai dreb visa pasaule.
10 Say among the heathen [that] the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.
Sakait starp tautām: Tas Kungs ir ķēniņš: tādēļ pasaule stāv stipra, ka nešaubās; Viņš tiesās tos ļaudis ar taisnību.
11 Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof.
Priecājies, debess, un līksmojies, zeme, jūra lai krāc un viss, kas tur iekšā.
12 Let the field be joyful, and all that [is] therein: then shall all the trees of the wood rejoice
Lauks lai priecājās ar visu, kas tur stāv, visi meža koki lai gavilē
13 Before the LORD: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.
Priekš Tā Kunga vaiga, jo Viņš nāk, jo Viņš nāk pasauli tiesāt. Zemes virsu Viņš tiesās ar taisnību un tos ļaudis ar Savu patiesību.