< Psalms 96 >

1 O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth.
あたらしき歌をヱホバにむかひてうたへ 全地よヱホバにむかひて謳ふべし
2 Sing unto the LORD, bless his name; shew forth his salvation from day to day.
ヱホバに向ひてうたひその名をほめよ 日ごとにその救をのべつたへよ
3 Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
もろもろの國のなかにその榮光をあらはし もろもろの民のなかにその奇しきみわざを顯すべし
4 For the LORD [is] great, and greatly to be praised: he [is] to be feared above all gods.
そはヱホバはおほいなり大にほめたたふべきものなり もろもろの神にまさりて畏るべきものなり
5 For all the gods of the nations [are] idols: but the LORD made the heavens.
もろもろの民のすべての神はことごとく虚し されどヱホバはもろもろの天をつくりたまへり
6 Honour and majesty [are] before him: strength and beauty [are] in his sanctuary.
尊貴と稜威とはその前にあり能と善美とはその聖所にあり
7 Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength.
もろもろの民のやからよ榮光とちからとをヱホバにあたへよヱホバにあたへよ
8 Give unto the LORD the glory [due unto] his name: bring an offering, and come into his courts.
その聖名にかなふ榮光をもてヱホバにあたへ 献物をたづさへてその大庭にきたれ
9 O worship the LORD in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.
きよき美しきものをもてヱホバををがめ 全地よその前にをののけ
10 Say among the heathen [that] the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.
もろもろの國のなかにいへ ヱホバは統治たまふ世界もかたくたちて動かさるることなし ヱホバは正直をもてすべての民をさばきたまはんと
11 Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof.
天はよろこび地はたのしみ海とそのなかに盈るものとはなりどよみ
12 Let the field be joyful, and all that [is] therein: then shall all the trees of the wood rejoice
田畑とその中のすべての物とはよろこぶべし かくて林のもろもろの樹もまたヱホバの前によろこびうたはん
13 Before the LORD: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.
ヱホバ來りたまふ地をさばかんとて來りたまふ 義をもて世界をさばきその眞實をもてもろもろの民をさばきたまはん

< Psalms 96 >