< Psalms 96 >

1 O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth.
Chantez à Yahweh un cantique nouveau! Chantez à Yahweh, vous habitants de toute la terre!
2 Sing unto the LORD, bless his name; shew forth his salvation from day to day.
Chantez à Yahweh, bénissez son nom! Annoncez de jour en jour son salut,
3 Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
Racontez sa gloire parmi les nations, ses merveilles parmi tous les peuples.
4 For the LORD [is] great, and greatly to be praised: he [is] to be feared above all gods.
Car Yahweh est grand et digne de toute louange, il est redoutable par dessus tous les dieux,
5 For all the gods of the nations [are] idols: but the LORD made the heavens.
car tous les dieux des peuples sont néant. Mais Yahweh a fait les cieux.
6 Honour and majesty [are] before him: strength and beauty [are] in his sanctuary.
La splendeur et la magnificence sont devant lui, la puissance et la majesté sont dans son sanctuaire.
7 Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength.
Rendez à Yahweh, famille des peuples, rendez à Yahweh gloire et puissance!
8 Give unto the LORD the glory [due unto] his name: bring an offering, and come into his courts.
Rendez à Yahweh la gloire due à son nom! Apportez l'offrande et venez dans ses parvis.
9 O worship the LORD in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.
Prosternez-vous devant Yahweh avec l'ornement sacré; tremblez devant lui, vous, habitants de toute la terre!
10 Say among the heathen [that] the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.
Dites parmi les nations: " Yahweh est roi; aussi le monde sera stable et ne chancellera pas; il jugera les peuples avec droiture. "
11 Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof.
Que les cieux se réjouissent et que la terre soit dans l'allégresse! Que la mer s'agite avec tout ce qu'elle contient!
12 Let the field be joyful, and all that [is] therein: then shall all the trees of the wood rejoice
Que la campagne s'égaie avec tout ce qu'elle renferme, que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie,
13 Before the LORD: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.
devant Yahweh, car il vient! Car il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité.

< Psalms 96 >