< Psalms 96 >

1 O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth.
Weruru ne Jehova Nyasaye wer manyien; piny duto mondo ower ne Jehova Nyasaye.
2 Sing unto the LORD, bless his name; shew forth his salvation from day to day.
Weruru ne Jehova Nyasaye, pakuru nyinge; landuru warruokne odiechiengʼ kodiechiengʼ.
3 Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
Huluru duongʼne e kind ogendini, kendo landuru tijene miwuoro ne ji duto.
4 For the LORD [is] great, and greatly to be praised: he [is] to be feared above all gods.
Nimar Jehova Nyasaye duongʼ kendo owinjore gi pak; onego omiye luor moloyo nyiseche mamoko duto.
5 For all the gods of the nations [are] idols: but the LORD made the heavens.
Nikech nyiseche duto mag ogendini gin mana gik ma dhano oloso to Jehova Nyasaye ema nochweyo polo.
6 Honour and majesty [are] before him: strength and beauty [are] in his sanctuary.
Duongʼ kod pak nitiere e nyime; teko kod duongʼ nitiere e kare maler mar lemo.
7 Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength.
Pakuru Jehova Nyasaye, yaye ogendini manie piny, wachuru ni Jehova Nyasaye duongʼ kendo en gi teko.
8 Give unto the LORD the glory [due unto] his name: bring an offering, and come into his courts.
Miuru Jehova Nyasaye duongʼ mowinjore gi nyinge; kelneuru mich kendo biuru e laru mage.
9 O worship the LORD in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.
Lamuru Jehova Nyasaye kaka Ngʼama Ler man-gi duongʼ mangʼongo; beduru maluor ahinya e nyime, un piny duto.
10 Say among the heathen [that] the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.
Wachuru e dier ogendini niya, “Jehova Nyasaye olocho.” Piny osegur motegno, ok nyal yienge; obiro ngʼado ne ji bura maonge dewo wangʼ.
11 Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof.
Polo mondo obed moil, piny mondo obed mamor; nam mondo owuo kaachiel gi gik moko duto manie iye;
12 Let the field be joyful, and all that [is] therein: then shall all the trees of the wood rejoice
pewe mondo okog gi mor, kod gik moko duto manie igi. Eka yiende duto manie bungu nower gi mor;
13 Before the LORD: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.
giniwer e nyim Jehova Nyasaye, nimar obiro, adier obiro mondo ongʼad ne piny bura. Obiro ngʼado ne piny bura e yo makare, ee, obiro yalo ji gi adierane.

< Psalms 96 >