< Psalms 95 >
1 O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
¡Vengan, cantemos con gozo a Yavé! ¡Aclamemos con júbilo a la Roca de nuestra salvación!
2 Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.
Entremos ante su Presencia con acción de gracias, Aclamémoslo con salmos.
3 For the LORD [is] a great God, and a great King above all gods.
Porque Yavé es ʼEL grande, Y gran Rey sobre todos los ʼelohim.
4 In his hand [are] the deep places of the earth: the strength of the hills [is] his also.
En su mano están las profundidades de la tierra. Suyas son las alturas de las montañas.
5 The sea [is] his, and he made it: and his hands formed the dry [land].
Suyo es el mar, pues Él lo hizo, Y sus manos formaron la tierra seca.
6 O come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD our maker.
Vengan, adoremos y postrémonos. Arrodillémonos [ante] la Presencia de Yavé, nuestro Hacedor,
7 For he [is] our God; and we [are] the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice,
Porque Él es nuestro ʼElohim, Nosotros el pueblo de su prado y ovejas de su mano. Si ustedes oyen hoy su voz,
8 Harden not your heart, as in the provocation, [and] as [in] the day of temptation in the wilderness:
No endurezcan sus corazones como en Meriba, Como en el día de Masa en el desierto,
9 When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
Cuando me tentaron sus antepasados. Me probaron, aunque vieron mi obra.
10 Forty years long was I grieved with [this] generation, and said, It [is] a people that do err in their heart, and they have not known my ways:
Durante 40 años estuve disgustado con aquella generación, Y dije: Es un pueblo que divaga en su corazón, Y no conoce mis caminos.
11 Unto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest.
Por tanto, juré en mi ira Que no entrarán en mi reposo.