< Psalms 95 >

1 O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
Oh, ven, cantemos a Yahvé. ¡Gritemos en voz alta a la roca de nuestra salvación!
2 Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.
Acudamos ante su presencia con acción de gracias. ¡Explorémoslo con canciones!
3 For the LORD [is] a great God, and a great King above all gods.
Porque Yahvé es un Dios grande, un gran Rey por encima de todos los dioses.
4 In his hand [are] the deep places of the earth: the strength of the hills [is] his also.
En su mano están los lugares profundos de la tierra. Las alturas de las montañas también son suyas.
5 The sea [is] his, and he made it: and his hands formed the dry [land].
El mar es suyo, y él lo hizo. Sus manos formaron la tierra seca.
6 O come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD our maker.
Oh, ven, adoremos y postrémonos. Arrodillémonos ante Yahvé, nuestro Hacedor,
7 For he [is] our God; and we [are] the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice,
porque él es nuestro Dios. Somos el pueblo de su pasto, y las ovejas a su cargo. Hoy, ¡oh, que escuches su voz!
8 Harden not your heart, as in the provocation, [and] as [in] the day of temptation in the wilderness:
No endurezcas tu corazón, como en Meribah, como en el día de Massah en el desierto,
9 When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
cuando vuestros padres me tentaron, me probó y vio mi trabajo.
10 Forty years long was I grieved with [this] generation, and said, It [is] a people that do err in their heart, and they have not known my ways:
Durante cuarenta largos años me afligí con esa generación, y dijo: “Es un pueblo que se equivoca de corazón. No han conocido mis caminos”.
11 Unto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest.
Por eso juré en mi ira, “No entrarán en mi descanso”.

< Psalms 95 >