< Psalms 95 >

1 O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
Laus cantici ipsi David. [Venite, exsultemus Domino; jubilemus Deo salutari nostro;
2 Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.
præoccupemus faciem ejus in confessione, et in psalmis jubilemus ei:
3 For the LORD [is] a great God, and a great King above all gods.
quoniam Deus magnus Dominus, et rex magnus super omnes deos.
4 In his hand [are] the deep places of the earth: the strength of the hills [is] his also.
Quia in manu ejus sunt omnes fines terræ, et altitudines montium ipsius sunt;
5 The sea [is] his, and he made it: and his hands formed the dry [land].
quoniam ipsius est mare, et ipse fecit illud, et siccam manus ejus formaverunt.
6 O come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD our maker.
Venite, adoremus, et procidamus, et ploremus ante Dominum qui fecit nos:
7 For he [is] our God; and we [are] the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice,
quia ipse est Dominus Deus noster, et nos populus pascuæ ejus, et oves manus ejus.
8 Harden not your heart, as in the provocation, [and] as [in] the day of temptation in the wilderness:
Hodie si vocem ejus audieritis, nolite obdurare corda vestra
9 When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
sicut in irritatione, secundum diem tentationis in deserto, ubi tentaverunt me patres vestri: probaverunt me, et viderunt opera mea.
10 Forty years long was I grieved with [this] generation, and said, It [is] a people that do err in their heart, and they have not known my ways:
Quadraginta annis offensus fui generationi illi, et dixi: Semper hi errant corde.
11 Unto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest.
Et isti non cognoverunt vias meas: ut juravi in ira mea: Si introibunt in requiem meam.]

< Psalms 95 >