< Psalms 94 >
1 O LORD God, to whom vengeance belongeth; O God, to whom vengeance belongeth, shew thyself.
Yawe, Nzambe oyo azongisaka mabe na mabe, Nzambe oyo azongisaka mabe na mabe, mimonisa kati na nkembo na Yo!
2 Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.
Mosambisi ya mokili, telema mpo na kozongisela bato ya lolendo mabe na mabe na bango!
3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
Yawe, kino tango nini bato mabe, kino tango nini bato mabe bakosepela?
4 [How long] shall they utter [and] speak hard things? [and] all the workers of iniquity boast themselves?
Bazali komilakisa, bazali kobimisa mafinga; bato nyonso ya misala mabe bazali komikumisa!
5 They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage.
Yawe, bazali konyokola bato na Yo mpe bazali koyokisa libula na Yo pasi;
6 They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
bazali koboma mwasi oyo akufisa mobali, mopaya mpe bana bitike;
7 Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard [it].
bazali koloba: « Yawe amonaka eloko moko te, Nzambe ya Jakobi asosolaka eloko moko te! »
8 Understand, ye brutish among the people: and [ye] fools, when will ye be wise?
Bino bato ya kilikili, bososola! Bazoba, bokokoma mayele tango nini?
9 He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
Boni, Ye oyo asala litoyi akoki koyoka te? Ye oyo asala liso akoki komona te?
10 He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, [shall not he know]?
Ye oyo apesaka bikolo etumbu akoki kopesa etumbu te? Ye oyo apesaka bato boyebi.
11 The LORD knoweth the thoughts of man, that they [are] vanity.
Yawe ayebi makanisi ya bato; ayebi ete ezali na tina te.
12 Blessed [is] the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest him out of thy law;
Yawe, esengo na moto oyo ozali kozongisa na nzela, moto oyo ozali kolakisa mibeko na Yo
13 That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
mpo na kopesa ye bopemi na tango ya pasi, kino libulu etimolama mpo na moto mabe!
14 For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
Pamba te Yawe asundolaka bato na Ye te, abwakaka libula na Ye te.
15 But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
Bakosambisa lisusu kolanda bosembo, mpe bato nyonso oyo bazali na mitema alima bakotosa bosembo yango.
16 Who will rise up for me against the evildoers? [or] who will stand up for me against the workers of iniquity?
Nani akotelema mpo na ngai mpo na kotelemela bato mabe? Nani akokotela ngai liboso ya bato ya misala mabe?
17 Unless the LORD [had been] my help, my soul had almost dwelt in silence.
Ah, soki Yawe asungaki ngai te, mbele nakendeki noki na mokili ya kufa!
18 When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.
Soki nalobi: « Makolo na ngai ekomi kolenga na somo, » bolingo na Yo, Yawe, epesaka ngai makasi.
19 In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
Soki natungisami na makanisi ebele, kobondisama na Yo epesaka ngai esengo.
20 Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief by a law?
Boni, bokonzi ya mabe oyo ememelaka bato pasi na nzela ya mibeko na yango; boni, ezali lisanga moko elongo na Yo?
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
Bato mabe basanganaka mpo na kobundisa bomoi ya moto ya sembo mpe kokatela moto oyo asali mabe te etumbu ya kufa.
22 But the LORD is my defence; and my God [is] the rock of my refuge.
Kasi Yawe azali, mpo na ngai, ndako batonga makasi; Nzambe na ngai azali libanga epai wapi nazwaka ebombamelo.
23 And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; [yea], the LORD our God shall cut them off.
Akozongisela bango mabe na bango mpe akobebisa bango mpo na kanza na bango. Solo, Yawe, Nzambe na ngai, akoboma bango.