< Psalms 94 >
1 O LORD God, to whom vengeance belongeth; O God, to whom vengeance belongeth, shew thyself.
HERR Gott, des die Rache ist, Gott, des die Rache ist, erscheine!
2 Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.
Erhebe dich, du Richter der Welt; vergilt den Hoffärtigen, was sie verdienen!
3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
HERR, wie lange sollen die Gottlosen, wie lange sollen die Gottlosen prahlen
4 [How long] shall they utter [and] speak hard things? [and] all the workers of iniquity boast themselves?
und so trotziglich reden, und alle Übeltäter sich so rühmen?
5 They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage.
HERR, sie zerschlagen dein Volk und plagen dein Erbe.
6 They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
Witwen und Fremdlinge erwürgen sie und töten die Waisen
7 Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard [it].
und sagen: Der HERR siehet's nicht und der Gott Jakobs achtet's nicht.
8 Understand, ye brutish among the people: and [ye] fools, when will ye be wise?
Merket doch, ihr Narren unter dem Volk, und ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
9 He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
Der das Ohr gepflanzet hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gemacht hat, sollte der nicht sehen?
10 He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, [shall not he know]?
Der die Heiden züchtiget, sollte der nicht strafen? der die Menschen lehret, was sie wissen.
11 The LORD knoweth the thoughts of man, that they [are] vanity.
Aber der HERR weiß die Gedanken der Menschen, daß sie eitel sind.
12 Blessed [is] the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest him out of thy law;
Wohl dem, den du, HERR, züchtigest und lehrest ihn durch dein Gesetz,
13 That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
daß er Geduld habe, wenn's übel gehet, bis dem Gottlosen die Grube bereitet werde.
14 For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen noch sein Erbe verlassen.
15 But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
Denn Recht muß doch Recht bleiben, und dem werden alle frommen Herzen zufallen.
16 Who will rise up for me against the evildoers? [or] who will stand up for me against the workers of iniquity?
Wer stehet bei mir wider die Boshaftigen? Wer tritt zu mir wider die Übeltäter?
17 Unless the LORD [had been] my help, my soul had almost dwelt in silence.
Wo der HERR mir nicht hülfe, so läge meine Seele schier in der Stille.
18 When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.
Ich sprach: Mein Fuß hat gestrauchelt; aber deine Gnade, HERR, hielt mich.
19 In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
Ich hatte viel Bekümmernisse in meinem Herzen; aber deine Tröstungen ergötzeten meine Seele.
20 Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief by a law?
Du wirst ja nimmer eins mit dem schädlichen Stuhl, der das Gesetz übel deutet.
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
Sie rüsten sich wider die Seele des Gerechten und verdammen unschuldig Blut.
22 But the LORD is my defence; and my God [is] the rock of my refuge.
Aber der HERR ist mein Schutz; mein Gott ist der Hort meiner Zuversicht.
23 And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; [yea], the LORD our God shall cut them off.
Und er wird ihnen ihr Unrecht vergelten und wird sie um ihre Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.