< Psalms 91 >

1 He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
Cel ce locuiește în locul tainic al celui Preaînalt va trăi la umbra celui Atotputernic.
2 I will say of the LORD, [He is] my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
Voi spune despre DOMNUL: El este locul meu de scăpare și fortăreața mea, Dumnezeul meu; în el mă voi încrede.
3 Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, [and] from the noisome pestilence.
Cu adevărat el te va elibera din lațul păsărarului și din ciuma vătămătoare.
4 He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth [shall be thy] shield and buckler.
El te va acoperi cu penele sale și sub aripile lui te vei adăposti, adevărul lui îți va fi scut și platoșă.
5 Thou shalt not be afraid for the terror by night; [nor] for the arrow [that] flieth by day;
Nu te vei înspăimânta de teroarea din timpul nopții, nici de săgeata care zboară ziua.
6 [Nor] for the pestilence [that] walketh in darkness; [nor] for the destruction [that] wasteth at noonday.
Nici de ciuma care umblă în întuneric, nici de distrugerea care pustiește la amiază.
7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; [but] it shall not come nigh thee.
O mie vor cădea lângă tine și zece mii la dreapta ta, dar de tine nu se va apropia.
8 Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.
Doar vei privi cu ochii tăi și vei vedea răsplata celor stricați.
9 Because thou hast made the LORD, [which is] my refuge, [even] the most High, thy habitation;
Deoarece l-ai făcut pe DOMNUL locuința ta, pe cel Preaînalt, locul tău de scăpare,
10 There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.
Nu ți se va întâmpla nimic rău, nici plagă nu se va apropia de locuința ta.
11 For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
Pentru că el va porunci îngerilor săi referitor la tine, să te păzească în toate căile tale.
12 They shall bear thee up in [their] hands, lest thou dash thy foot against a stone.
Ei pe mâini te vor purta, ca să nu îți lovești piciorul de vreo piatră.
13 Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
Vei călca pe leu și viperă, pe leul tânăr și pe dragon îi vei călca în picioare.
14 Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
Pentru că și-a pus dragostea în mine, de aceea îl voi scăpa, îl voi așeza în înalt, deoarece a cunoscut numele meu.
15 He shall call upon me, and I will answer him: I [will be] with him in trouble; I will deliver him, and honour him.
Mă va chema și îi voi răspunde, voi fi cu el în tulburare; îl voi elibera și îl voi onora.
16 With long life will I satisfy him, and shew him my salvation.
Cu viață lungă îl voi sătura și îi voi arăta salvarea mea.

< Psalms 91 >