< Psalms 91 >

1 He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
Erste Stimme: / Unter dem Schutze des Höchsten wohnend, / In des Allmächtigen Schatten weilend —
2 I will say of the LORD, [He is] my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
Sprech ich zu Jahwe: "Meine Zuflucht und Burg, / Mein Gott, auf den ich vertraue!"
3 Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, [and] from the noisome pestilence.
Zweite Stimme: / Denn er wird dich erretten von des Voglers Strick, / Von der verderblichen Pest.
4 He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth [shall be thy] shield and buckler.
Mit seiner Schwinge decket er dich, / Unter seinen Flügeln bist du geborgen. / Schild und Panzer ist seine Treu.
5 Thou shalt not be afraid for the terror by night; [nor] for the arrow [that] flieth by day;
Du hast nicht zu fürchten die Schrecken der Nacht, / Den Pfeil, der am Tage daherfliegt,
6 [Nor] for the pestilence [that] walketh in darkness; [nor] for the destruction [that] wasteth at noonday.
Auch nicht die Pest, die im Dunkeln schleicht, / Noch die Seuche, die wütet am Mittag.
7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; [but] it shall not come nigh thee.
Wenn tausend an deiner Seite fallen / Und zehntausend zu deiner Rechten: / Du wirst nicht getroffen.
8 Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.
Nur mit deinen Augen schauest du hin / Und wirst sehn die Vergeltung der Frevler.
9 Because thou hast made the LORD, [which is] my refuge, [even] the most High, thy habitation;
Erste Stimme: / Ja, du, o Jahwe, bist meine Zuversicht. / Zweite Stimme: / Den Höchsten hast du zur Zuflucht erwählt.
10 There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.
Nicht wird dir ein Unglück begegnen, / Keine Plage wird deinem Zelte nahn.
11 For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
Denn seine Engel wird er dir entbieten, / Dich zu behüten auf all deinen Wegen.
12 They shall bear thee up in [their] hands, lest thou dash thy foot against a stone.
Sie werden dich auf den Händen tragen, / Damit sich dein Fuß nicht stoße am Stein.
13 Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
Über Löwen und Ottern wirst du schreiten, / Zertreten Jungleuen und Schlangen.
14 Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
Dritte Stimme (die im Namen Gottes redet): / Weil er mich liebt, will ich ihn befrein. / Ich will ihn schützen, weil er meinen Namen kennt.
15 He shall call upon me, and I will answer him: I [will be] with him in trouble; I will deliver him, and honour him.
Er ruft mich an, ich erhör ihn. / Ich werde mit ihm in Drangsal sein; / Ich reiß ihn heraus und bring ihn zu Ehren.
16 With long life will I satisfy him, and shew him my salvation.
Mit langem Leben sättige ich ihn / Und will ihn schauen lassen mein Heil.

< Psalms 91 >