< Psalms 9 >

1 To the chief Musician upon Muthlabben, A Psalm of David. I will praise [thee], O LORD, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.
大衛的詩,交與伶長。調用慕拉便。 我要一心稱謝耶和華; 我要傳揚你一切奇妙的作為。
2 I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High.
我要因你歡喜快樂; 至高者啊,我要歌頌你的名!
3 When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence.
我的仇敵轉身退去的時候, 他們一見你的面就跌倒滅亡。
4 For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right.
因你已經為我伸冤,為我辨屈; 你坐在寶座上,按公義審判。
5 Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.
你曾斥責外邦,你曾滅絕惡人; 你曾塗抹他們的名,直到永永遠遠。
6 O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them.
仇敵到了盡頭; 他們被毀壞,直到永遠。 你拆毀他們的城邑, 連他們的名號都歸於無有。
7 But the LORD shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment.
惟耶和華坐着為王,直到永遠; 他已經為審判設擺他的寶座。
8 And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
他要按公義審判世界, 按正直判斷萬民。
9 The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
耶和華又要給受欺壓的人作高臺, 在患難的時候作高臺。
10 And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee.
耶和華啊,認識你名的人要倚靠你, 因你沒有離棄尋求你的人。
11 Sing praises to the LORD, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings.
應當歌頌居錫安的耶和華, 將他所行的傳揚在眾民中。
12 When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.
因為那追討流人血之罪的-他記念受屈的人, 不忘記困苦人的哀求。
13 Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble [which I suffer] of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:
耶和華啊,你是從死門把我提拔起來的; 求你憐恤我,看那恨我的人所加給我的苦難,
14 That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
好叫我述說你一切的美德; 我必在錫安城的門因你的救恩歡樂。
15 The heathen are sunk down in the pit [that] they made: in the net which they hid is their own foot taken.
外邦人陷在自己所掘的坑中; 他們的腳在自己暗設的網羅裏纏住了。
16 The LORD is known [by] the judgment [which] he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
耶和華已將自己顯明了,他已施行審判; 惡人被自己手所做的纏住了 (細拉)
17 The wicked shall be turned into hell, [and] all the nations that forget God. (Sheol h7585)
惡人,就是忘記上帝的外邦人, 都必歸到陰間。 (Sheol h7585)
18 For the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall [not] perish for ever.
窮乏人必不永久被忘; 困苦人的指望必不永遠落空。
19 Arise, O LORD; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight.
耶和華啊,求你起來,不容人得勝! 願外邦人在你面前受審判!
20 Put them in fear, O LORD: [that] the nations may know themselves [to be but] men. (Selah)
耶和華啊,求你使外邦人恐懼; 願他們知道自己不過是人。 (細拉)

< Psalms 9 >